TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:13:29 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1866《華嚴一乘教義分齊章》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1866《Hoa Nghiêm nhất thừa giáo nghĩa phần tề chương 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1866 華嚴一乘教義分齊章 # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1866 Hoa Nghiêm nhất thừa giáo nghĩa phần tề chương # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1866   No. 1866 華嚴一乘教義分齊章卷第一 Hoa Nghiêm nhất thừa giáo nghĩa phần tề chương quyển đệ nhất     唐大薦福寺沙門法藏述     đường Đại tiến phước tự Sa Môn Pháp tạng thuật 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 kim tướng khai thích Như Lai hải ấn tam muội nhất thừa giáo nghĩa lược tác 十門。 thập môn 。  建立一乘第一 教義攝益第二  kiến lập nhất thừa đệ nhất  giáo nghĩa nhiếp ích đệ nhị  古今立教第三 分教開宗第四  cổ kim lập giáo đệ tam  phần giáo khai tông đệ tứ  乘教開合第五 起教前後第六  thừa giáo khai hợp đệ ngũ  khởi giáo tiền hậu đệ lục  決擇其意第七 施設異相第八  quyết trạch kỳ ý đệ thất  thí thiết dị tướng đệ bát  所詮差別第九 義理分齊第十  sở thuyên sái biệt đệ cửu  nghĩa lý phần tề đệ thập 初明建立一乘者。然此一乘教義分齊。 sơ minh kiến lập nhất thừa giả 。nhiên thử nhất thừa giáo nghĩa phần tề 。 開為二門。一別教。二同教。初中二。 khai vi/vì/vị nhị môn 。nhất biệt giáo 。nhị đồng giáo 。sơ trung nhị 。 一性海果分。是不可說義。何以故。 nhất tánh hải quả phần 。thị bất khả thuyết nghĩa 。hà dĩ cố 。 不與教相應故。則十佛自境界也。故地論云。 bất dữ giáo tướng ứng cố 。tức thập Phật tự cảnh giới dã 。cố địa luận vân 。 因分可說果分不可說者是也。二緣起因分。 nhân phần khả thuyết quả phần bất khả thuyết giả thị dã 。nhị duyên khởi nhân phần 。 則普賢境界也。此二無二全體遍收。其猶波水。 tức Phổ Hiền cảnh giới dã 。thử nhị vô nhị toàn thể biến thu 。kỳ do ba thủy 。 思之可見。就普賢門復作二門。一分相門。 tư chi khả kiến 。tựu Phổ Hiền môn phục tác nhị môn 。nhất phân tướng môn 。 二該攝門。分相門者。 nhị cai nhiếp môn 。phần tướng môn giả 。 此則別教一乘別於三乘。 thử tức biệt giáo nhất thừa biệt ư tam thừa 。 如法華中宅內所指門外三車誘引諸子令得出者。是三乘教也。 như Pháp hoa trung trạch nội sở chỉ môn ngoại tam xa dụ dẫn chư tử lệnh đắc xuất giả 。thị tam thừa giáo dã 。 界外露地所授牛車是一乘教也。然此一乘三乘差別。 giới ngoại lộ địa sở thọ/thụ ngưu xa thị nhất thừa giáo dã 。nhiên thử nhất thừa tam thừa sái biệt 。 諸聖教中略有十說。一權實差別。 chư Thánh giáo trung lược hữu thập thuyết 。nhất quyền thật sái biệt 。 以三中牛車亦同羊鹿。權引諸子務令得出。 dĩ tam trung ngưu xa diệc đồng dương lộc 。quyền dẫn chư tử vụ lệnh đắc xuất 。 是故臨門三車。俱是開方便門。 thị cố lâm môn tam xa 。câu thị khai phương tiện môn 。 四衢道中別授大白牛車。方為示真實相。若彼三中牛車。 tứ cù đạo trung biệt thọ/thụ đại bạch ngưu xa 。phương vi/vì/vị thị chân thật tướng 。nhược/nhã bỉ tam trung ngưu xa 。 亦是實者。長者宅內引諸子時。 diệc thị thật giả 。Trưởng-giả trạch nội dẫn chư tử thời 。 指彼牛車秪在門外。此應亦出即得見車。 chỉ bỉ ngưu xa 秪tại môn ngoại 。thử ưng diệc xuất tức đắc kiến xa 。 如何出竟至本所指車所住處而不得故。後更索耶。 như hà xuất cánh chí bổn sở chỉ xa sở trụ xứ nhi bất đắc cố 。hậu cánh tác/sách da 。 亦不可說界外索車但是二乘。 diệc bất khả thuyết giới ngoại tác/sách xa đãn thị nhị thừa 。 以經不說彼求牛車人。出門即得彼牛車故。 dĩ Kinh bất thuyết bỉ cầu ngưu xa nhân 。xuất môn tức đắc bỉ ngưu xa cố 。 又不說彼索先許車唯二乘故。 hựu bất thuyết bỉ tác/sách tiên hứa xa duy nhị thừa cố 。 是故經中諸子得出至露地已。各白父言。父先所許玩好之具。 thị cố Kinh trung chư tử đắc xuất chí lộ địa dĩ 。các bạch phụ ngôn 。phụ tiên sở hứa ngoạn hảo chi cụ 。 羊車鹿車牛車願時賜與。 dương xa lộc xa ngưu xa nguyện thời tứ dữ 。 以此得知三車同索。此中三車約彼三乘所求果說。 dĩ thử đắc tri tam xa đồng tác/sách 。thử trung tam xa ước bỉ tam thừa sở cầu quả thuyết 。 以是元意所標趣故。問二乘各得小果。 dĩ thị nguyên ý sở tiêu thú cố 。vấn nhị thừa các đắc tiểu quả 。 何以界外更索耶。答依小乘。云有教有行果。 hà dĩ giới ngoại cánh tác/sách da 。đáp y Tiểu thừa 。vân hữu giáo hữu hạnh/hành/hàng quả 。 今依大乘。云昔日但有言教無實行果故。 kim y Đại-Thừa 。vân tích nhật đãn hữu ngôn giáo vô thật hạnh/hành/hàng quả cố 。 故云三車空無。若望自宗並皆得果。 cố vân tam xa không vô 。nhược/nhã vọng tự tông tịnh giai đắc quả 。 若不得者如何出世。今言俱不得者。以望一乘故。 nhược/nhã bất đắc giả như hà xuất thế 。kim ngôn câu bất đắc giả 。dĩ vọng nhất thừa cố 。 是故以實映權則方便相盡。故皆無得也。 thị cố dĩ thật ánh quyền tức phương tiện tướng tận 。cố giai vô đắc dã 。 為欲迴彼三乘人入一乘故。 vi/vì/vị dục hồi bỉ tam thừa nhân nhập nhất thừa cố 。 是故大乘亦說迴也。若不爾者。 thị cố Đại-Thừa diệc thuyết hồi dã 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 彼求牛車人既出界外不同凡夫。非求羊鹿不同二乘。 bỉ cầu ngưu xa nhân ký xuất giới ngoại bất đồng phàm phu 。phi cầu dương lộc bất đồng nhị thừa 。 未得露地大白牛車不同一乘。若非彼三中大乘。 vị đắc lộ địa đại bạch ngưu xa bất đồng nhất thừa 。nhược/nhã phi bỉ tam trung Đại-Thừa 。 更是何色人也。以至自位究竟處故。 cánh thị hà sắc nhân dã 。dĩ chí tự vị cứu cánh xứ/xử cố 。 後皆進入別教一乘。問臨門三車為實不實耶。 hậu giai tiến/tấn nhập biệt giáo nhất thừa 。vấn lâm môn tam xa vi/vì/vị thật bất thật da 。 答實不實。何以故。是方便故。 đáp thật bất thật 。hà dĩ cố 。thị phương tiện cố 。 由是方便引子得出非不實。由是方便引故非是實。 do thị phương tiện dẫn tử đắc xuất phi bất thật 。do thị phương tiện dẫn cố phi thị thật 。 此二無二唯一相也。二教義差別。 thử nhị vô nhị duy nhất tướng dã 。nhị giáo nghĩa sái biệt 。 以臨門牛車亦同羊鹿。但有其名。 dĩ lâm môn ngưu xa diệc đồng dương lộc 。đãn hữu kỳ danh 。 以望一乘俱是教故。是故經云。以佛教門出三界苦。 dĩ vọng nhất thừa câu thị giáo cố 。thị cố Kinh vân 。dĩ Phật giáo môn xuất tam giới khổ 。 亦不可說以佛教言但約二乘。以經不揀故。 diệc bất khả thuyết dĩ Phật giáo ngôn đãn ước nhị thừa 。dĩ Kinh bất giản cố 。 彼求牛車人尋教至義。 bỉ cầu ngưu xa nhân tầm giáo chí nghĩa 。 亦同二乘俱不得故。三所明差別。 diệc đồng nhị thừa câu bất đắc cố 。tam sở minh sái biệt 。 以彼一乘非是界內先許三車。是故界外四衢道中授諸子時。 dĩ bỉ nhất thừa phi thị giới nội tiên hứa tam xa 。thị cố giới ngoại tứ cù đạo trung thọ/thụ chư tử thời 。 皆云非本所望。是故經云。 giai vân phi bổn sở vọng 。thị cố Kinh vân 。 是時諸子各乘大車得未曾有非本所望。 Thị thời chư tử các thừa đại xa đắc vị tằng hữu phi bổn sở vọng 。 亦不可說非本所望言但約二乘。以經不揀故。 diệc bất khả thuyết phi bổn sở vọng ngôn đãn ước nhị thừa 。dĩ Kinh bất giản cố 。 聖言無失故。良以。門內所許今皆無得。 Thánh ngôn vô thất cố 。lương dĩ 。môn nội sở hứa kim giai vô đắc 。 露地牛車本非悕冀故。今得之言非本所望也。 lộ địa ngưu xa bổn phi hy kí cố 。kim đắc chi ngôn phi bổn sở vọng dã 。 四德量差別。謂宅內指外。 tứ đức lượng sái biệt 。vị trạch nội chỉ ngoại 。 但云牛車不言餘德。而露地所授七寶大車。 đãn vân ngưu xa bất ngôn dư đức 。nhi lộ địa sở thọ/thụ thất bảo đại xa 。 謂寶網寶鈴等無量眾寶而莊嚴等。此即體具德也。 vị bảo võng bảo linh đẳng vô lượng chúng bảo nhi trang nghiêm đẳng 。thử tức thể cụ đức dã 。 又彼但云牛不言餘相。 hựu bỉ đãn vân ngưu bất ngôn dư tướng 。 此云白牛肥壯多力其疾如風等。用殊勝也。又云。 thử vân bạch ngưu phì tráng đa lực kỳ tật như phong đẳng 。dụng thù thắng dã 。hựu vân 。 多諸儐從而侍衛等。行眷屬也。此等異相並約同教一乘。 đa chư tấn tùng nhi thị vệ đẳng 。hạnh/hành/hàng quyến thuộc dã 。thử đẳng dị tướng tịnh ước đồng giáo nhất thừa 。 以明異耳。又彼三中牛車唯一。 dĩ minh dị nhĩ 。hựu bỉ tam trung ngưu xa duy nhất 。 以彼宗明一相方便無主伴故。此則不爾。 dĩ bỉ tông minh nhất tướng phương tiện vô chủ bạn cố 。thử tức bất nhĩ 。 主伴具足攝德無量。是故經云。我有如是七寶大車。 chủ bạn cụ túc nhiếp đức vô lượng 。thị cố Kinh vân 。ngã hữu như thị thất bảo đại xa 。 其數無量。無量寶車非適一也。 kỳ số vô lượng 。vô lượng bảo xa phi thích nhất dã 。 此顯一乘無盡教義。此義廣說如華嚴中。 thử hiển nhất thừa vô tận giáo nghĩa 。thử nghĩa quảng thuyết như hoa nghiêm trung 。 此約別教一乘以明異耳。五約寄位差別。 thử ước biệt giáo nhất thừa dĩ minh dị nhĩ 。ngũ ước kí vị sái biệt 。 如本業經仁王經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 như bản nghiệp Kinh Nhân Vương Kinh cập địa luận lương nhiếp luận đẳng giai dĩ sơ nhị tam địa kí tại 世間。四地至七地寄出世間。 thế gian 。tứ địa chí thất địa kí xuất thế gian 。 八地已上寄出出世間。於出世間中。 bát địa dĩ thượng kí xuất xuất thế gian 。ư xuất thế gian trung 。 四地五地寄聲聞法。六地寄緣覺法。七地寄菩薩法。 tứ địa ngũ địa kí thanh văn Pháp 。lục địa kí duyên giác Pháp 。thất địa kí Bồ Tát Pháp 。 八地已上寄一乘法。若大乘即是一乘者。 bát địa dĩ thượng kí nhất thừa pháp 。nhược/nhã Đại-Thừa tức thị nhất thừa giả 。 七地即應是出出世。又不應一乘在於八地。 thất địa tức ưng thị xuất xuất thế 。hựu bất ưng nhất thừa tại ư bát địa 。 是故當知法華中三乘之人。 thị cố đương tri Pháp hoa trung tam thừa chi nhân 。 為求三車出至門外者。則三乘俱是出世。自位究竟也。 vi/vì/vị cầu tam xa xuất chí môn ngoại giả 。tức tam thừa câu thị xuất thế 。tự vị cứu cánh dã 。 即是此中四地以去。至七地者是也。 tức thị thử trung tứ địa dĩ khứ 。chí thất địa giả thị dã 。 四衢別授大白牛車者。此在出世之上故。 tứ cù biệt thọ/thụ đại bạch ngưu xa giả 。thử tại xuất thế chi thượng cố 。 是出出世一乘法。即是此中八地已上一乘法也。 thị xuất xuất thế nhất thừa pháp 。tức thị thử trung bát địa dĩ thượng nhất thừa pháp dã 。 問若爾何故梁攝論云二乘善名出世。 vấn nhược nhĩ hà cố lương nhiếp luận vân nhị thừa thiện danh xuất thế 。 從八地已上乃至佛地名出出世。 tùng bát địa dĩ thượng nãi chí Phật địa danh xuất xuất thế 。 既不言三乘是出世。如何作如說耶。答既四五二地為聲聞。 ký bất ngôn tam thừa thị xuất thế 。như hà tác như thuyết da 。đáp ký tứ ngũ nhị địa vi/vì/vị Thanh văn 。 第六地為緣覺。八地已去為出出世。 đệ lục địa vi/vì/vị duyên giác 。bát địa dĩ khứ vi/vì/vị xuất xuất thế 。 彼第七地是何人耶。 bỉ đệ thất địa thị hà nhân da 。 是故當知彼云二乘善名出世。即大小二乘也。 thị cố đương tri bỉ vân nhị thừa thiện danh xuất thế 。tức đại tiểu nhị thừa dã 。 以聲聞緣覺俱名為小故二乘名通。具如下說。 dĩ Thanh văn Duyên giác câu danh vi tiểu cố nhị thừa danh thông 。cụ như hạ thuyết 。 六付囑差別。如法華經云。 lục phó chúc sái biệt 。như Pháp Hoa Kinh vân 。 於未來世若有善男子善女人。信如來智慧者。 ư vị lai thế nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tín Như Lai trí tuệ giả 。 當為演說此法華經使得聞知。為令其人得佛智慧故。 đương vi/vì/vị diễn thuyết thử Pháp Hoa Kinh sử đắc văn tri 。vi/vì/vị lệnh kỳ nhân đắc Phật trí tuệ cố 。 若有眾生不信受者。 nhược hữu chúng sanh bất tín thọ giả 。 當於如來餘深法中示教利喜。汝等若能如是。則為報佛之恩。解云。 đương ư Như Lai dư thâm pháp trung thị giáo lợi hỉ 。nhữ đẳng nhược/nhã năng như thị 。tức vi áo Phật chi ân 。giải vân 。 餘深法者即是大乘。非一乘故稱之為餘。 dư thâm pháp giả tức thị Đại-Thừa 。phi nhất thừa cố xưng chi vi/vì/vị dư 。 然非小乘是以稱深。 nhiên phi Tiểu thừa thị dĩ xưng thâm 。 亦不可說以彼小乘為餘深法。以法華中正破小乘。 diệc bất khả thuyết dĩ bỉ Tiểu thừa vi/vì/vị dư thâm pháp 。dĩ Pháp hoa trung chánh phá Tiểu thừa 。 豈可歎其深耶。是故當知法華別意。正在一乘故。 khởi khả thán kỳ thâm da 。thị cố đương tri Pháp hoa biệt ý 。chánh tại nhất thừa cố 。 作此付囑也。七根緣受者差別。 tác thử phó chúc dã 。thất căn duyên thọ/thụ giả sái biệt 。 如此經性起品云。佛子。菩薩摩訶薩無量億那由他劫。 như thử Kinh tánh khởi phẩm vân 。Phật tử 。Bồ-Tát Ma-ha-tát vô lượng ức na-do-tha kiếp 。 行六波羅蜜。修習道品善根。未聞此經。 hạnh/hành/hàng lục Ba la mật 。tu tập đạo phẩm thiện căn 。vị văn thử Kinh 。 雖聞不信受持隨順。是等猶為假名菩薩。 tuy văn bất tín thọ trì tùy thuận 。thị đẳng do vi/vì/vị giả danh Bồ Tát 。 解云。此明三乘菩薩根未熟故。 giải vân 。thử minh tam thừa Bồ Tát căn vị thục cố 。 雖如是經爾許劫修行。 tuy như thị Kinh nhĩ hứa kiếp tu hành 。 不信不聞此一乘經者是人當知是前法華經內餘深法中。 bất tín bất văn thử nhất thừa Kinh giả thị nhân đương tri thị tiền Pháp Hoa Kinh nội dư thâm pháp trung 。 示教利喜者是也。以望一乘究竟法。 thị giáo lợi hỉ giả thị dã 。dĩ vọng nhất thừa cứu cánh Pháp 。 是故說彼以為假名。若望自宗亦真實也。 thị cố thuyết bỉ dĩ vi/vì/vị giả danh 。nhược/nhã vọng tự tông diệc chân thật dã 。 此文意明華嚴是別教一乘不同彼也。 thử văn ý minh hoa nghiêm thị biệt giáo nhất thừa bất đồng bỉ dã 。 八難信易信差別。如此經賢首品云。一切世界群生類。 bát nạn tín dịch tín sái biệt 。như thử Kinh Hiền Thủ phẩm vân 。nhất thiết thế giới quần sanh loại 。 尠有欲求聲聞乘。求緣覺者轉復少。 尠hữu dục cầu Thanh văn thừa 。cầu duyên giác giả chuyển phục thiểu 。 求大乘者甚希有。求大乘者猶為易。 cầu Đại-Thừa giả thậm hy hữu 。cầu Đại-Thừa giả do vi/vì/vị dịch 。 能信此法甚為難。解云。 năng tín thử pháp thậm vi/vì/vị nạn/nan 。giải vân 。 以此品中正明信位終心即攝一切位及成佛等事既超三乘。 dĩ thử phẩm trung chánh minh tín vị chung tâm tức nhiếp nhất thiết vị cập thành Phật đẳng sự ký siêu tam thừa 。 恐難信受故。舉三乘對比決之。 khủng nạn/nan tín thọ cố 。cử tam thừa đối bỉ quyết chi 。 九約機顯理差別。如此經第九地初偈云。若眾生下劣。 cửu ước ky hiển lý sái biệt 。như thử Kinh đệ cửu địa sơ kệ vân 。nhược/nhã chúng sanh hạ liệt 。 其心厭沒者。示以聲聞道。令出于眾苦。 kỳ tâm yếm một giả 。thị dĩ Thanh văn đạo 。lệnh xuất vu chúng khổ 。 若復有眾生。諸根小明利。樂於因緣法。 nhược/nhã phục hưũ chúng sanh 。chư căn tiểu minh lợi 。lạc/nhạc ư nhân duyên pháp 。 為說辟支佛。若人根明利。有大慈悲心。 vi/vì/vị thuyết Bích Chi Phật 。nhược/nhã nhân căn minh lợi 。hữu đại từ bi tâm 。 饒益諸眾生。為說菩薩道。若有無上心。決定樂大事。 nhiêu ích chư chúng sanh 。vi/vì/vị thuyết Bồ Tát đạo 。nhược hữu vô thượng tâm 。quyết định lạc/nhạc Đại sự 。 為示於佛身。說無盡佛法。解云。 vi/vì/vị thị ư Phật thân 。thuyết vô tận Phật Pháp 。giải vân 。 此明一乘法門主伴具足故云無盡佛法。 thử minh nhất thừa pháp môn chủ bạn cụ túc cố vân vô tận Phật Pháp 。 不同三乘一相一寂等法。以此地中作大法師。 bất đồng tam thừa nhất tướng nhất tịch đẳng Pháp 。dĩ thử địa trung tác đại pháp sư 。 明說法儀軌。是故開示一乘三乘。文義差別也。 minh thuyết Pháp nghi quỹ 。thị cố khai thị nhất thừa tam thừa 。văn nghĩa sái biệt dã 。 十本末開合差別。如大乘同性經云。 thập bản mạt khai hợp sái biệt 。như Đại thừa đồng tánh Kinh vân 。 所有聲聞法辟支佛法菩薩法諸佛法。 sở hữu thanh văn Pháp Bích Chi Phật Pháp Bồ Tát Pháp chư Phật Pháp 。 如是一切諸法。皆悉流入毘盧遮那智藏大海。 như thị nhất thiết chư pháp 。giai tất lưu nhập Tỳ Lô Giá Na Trí Tạng đại hải 。 此文約本末分異。仍會末歸本。 thử văn ước bản mạt phần dị 。nhưng hội mạt quy bản 。 明一乘三乘差別顯耳。此上十證足為龜鏡。 minh nhất thừa tam thừa sái biệt hiển nhĩ 。thử thượng thập chứng túc vi/vì/vị quy kính 。 其別教一乘所明行位因果等相。 kỳ biệt giáo nhất thừa sở Minh Hạnh vị nhân quả đẳng tướng 。 與彼三乘教施設分齊全別不同。廣在經文略如下辨。 dữ bỉ tam thừa giáo thí thiết phần tề toàn biệt bất đồng 。quảng tại Kinh văn lược như hạ biện 。 縱無教證依彼義異尚須分宗。 túng vô giáo chứng y bỉ nghĩa dị thượng tu phần tông 。 況聖教雲披煥然溢目矣。二該攝門者。一切三乘等。 huống Thánh giáo vân phi hoán nhiên dật mục hĩ 。nhị cai nhiếp môn giả 。nhất thiết tam thừa đẳng 。 本來悉是彼一乘法。何以故。 bản lai tất thị bỉ nhất thừa pháp 。hà dĩ cố 。 以三乘望一乘有二門故。謂不異不一也。初不異亦二。 dĩ tam thừa vọng nhất thừa hữu nhị môn cố 。vị bất dị bất nhất dã 。sơ bất dị diệc nhị 。 一以三即一故不異。二以一即三故不異。 nhất dĩ tam tức nhất cố bất dị 。nhị dĩ nhất tức tam cố bất dị 。 問若據初門三即一者。未知彼三為存為壞。 vấn nhược/nhã cứ sơ môn tam tức nhất giả 。vị tri bỉ tam vi/vì/vị tồn vi/vì/vị hoại 。 若存如何唯一。若壞彼三乘機。 nhược/nhã tồn như hà duy nhất 。nhược/nhã hoại bỉ tam thừa ky 。 更依何法而得進修。答有四句。一由即一故不待壞。 cánh y hà Pháp nhi đắc tiến/tấn tu 。đáp hữu tứ cú 。nhất do tức nhất cố bất đãi hoại 。 二由即一故不礙存。三由即一故無不壞。 nhị do tức nhất cố bất ngại tồn 。tam do tức nhất cố vô bất hoại 。 四由即一故無可存。 tứ do tức nhất cố vô khả tồn 。 由初二義三乘機得有所依。由後二義三乘機得入一乘。 do sơ nhị nghĩa tam thừa ky đắc hữu sở y 。do hậu nhị nghĩa tam thừa ky đắc nhập nhất thừa 。 由四句俱即一故。是故唯有一乘更無餘也。 do tứ cú câu tức nhất cố 。thị cố duy hữu nhất thừa cánh vô dư dã 。 二以一乘即三明不異者。隱顯四句。 nhị dĩ nhất thừa tức tam minh bất dị giả 。ẩn hiển tứ cú 。 反上思之。是故唯有三乘。更無一也。 phản thượng tư chi 。thị cố duy hữu tam thừa 。cánh vô nhất dã 。 此如下同教中辨。二不一者。此即一之三。 thử như hạ đồng giáo trung biện 。nhị bất nhất giả 。thử tức nhất chi tam 。 與上即三之一。是非一門也。 dữ thượng tức tam chi nhất 。thị phi nhất môn dã 。 是則不壞不一而明不異。又此中不一是上分相門。 thị tắc bất hoại bất nhất nhi minh bất dị 。hựu thử trung bất nhất thị thượng phần tướng môn 。 此中不異是此該攝門也。二同教者於中二。 thử trung bất dị thị thử cai nhiếp môn dã 。nhị đồng giáo giả ư trung nhị 。 初分諸乘後融本末。初中有六重。 sơ phần chư thừa hậu dung bản mạt 。sơ trung hữu lục trọng 。 一明一乘於中有七。初約法相交參以明一乘。 nhất minh nhất thừa ư trung hữu thất 。sơ ước pháp tướng giao tham dĩ minh nhất thừa 。 謂如三乘中亦有說因陀羅網及微細等事而主 vị như tam thừa trung diệc hữu thuyết nhân đà la võng cập vi tế đẳng sự nhi chủ 伴不具。或亦說華藏世界。而不說十等。 bạn bất cụ 。hoặc diệc thuyết hoa tạng thế giới 。nhi bất thuyết thập đẳng 。 或一乘中亦有三乘法相等。 hoặc nhất thừa trung diệc hữu tam thừa Pháp tướng đẳng 。 謂如十眼中亦有五眼。十通中亦有六通等。而義理皆別。 vị như thập nhãn trung diệc hữu ngũ nhãn 。thập thông trung diệc hữu lục thông đẳng 。nhi nghĩa lý giai biệt 。 此則一乘垂於三乘。三乘參于一乘。 thử tức nhất thừa thùy ư tam thừa 。tam thừa tham vu nhất thừa 。 是則兩宗交接連綴引攝成根欲性。 thị tắc lưỡng tông giao tiếp liên chuế dẫn nhiếp thành căn dục tánh 。 令入別教一乘故也。二約攝方便。 lệnh nhập biệt giáo nhất thừa cố dã 。nhị ước nhiếp phương tiện 。 謂彼三乘等法。總為一乘方便故。皆名一乘。 vị bỉ tam thừa đẳng Pháp 。tổng vi/vì/vị nhất thừa phương tiện cố 。giai danh nhất thừa 。 所以經云。諸有所作皆為一大事故等也。 sở dĩ Kinh vân 。chư hữu sở tác giai vi/vì/vị nhất đại sự cố đẳng dã 。 三約所流辨。謂三乘等。悉從一乘流故。 tam ước sở lưu biện 。vị tam thừa đẳng 。tất tùng nhất thừa lưu cố 。 故經云。汝等所行是菩薩道等。又經云。 cố Kinh vân 。nhữ đẳng sở hạnh thị Bồ Tát đạo đẳng 。hựu Kinh vân 。 毘尼者即大乘也。四約殊勝門。 tỳ ni giả tức Đại-Thừa dã 。tứ ước thù thắng môn 。 即以三中大乘為一乘。 tức dĩ tam trung Đại-Thừa vi/vì/vị nhất thừa 。 以望別教雖權實有異同是菩薩所乘故。故經云。唯此一事實。餘二則非真。 dĩ vọng biệt giáo tuy quyền thật hữu dị đồng thị Bồ Tát sở thừa cố 。cố Kinh vân 。duy thử nhất sự thật 。dư nhị tức phi chân 。 又云。止息故說二等。此文有二意。 hựu vân 。chỉ tức cố thuyết nhị đẳng 。thử văn hữu nhị ý 。 一若望上別教。餘二者則大小二乘也。 nhất nhược/nhã vọng thượng biệt giáo 。dư nhị giả tức đại tiểu nhị thừa dã 。 以聲聞等利鈍雖殊同期小果故。開一異三故。 dĩ Thanh văn đẳng lợi độn tuy thù đồng kỳ tiểu quả cố 。khai nhất dị tam cố 。 若望同教即聲聞等為二也。又融大同一故。 nhược/nhã vọng đồng giáo tức Thanh văn đẳng vi/vì/vị nhị dã 。hựu dung Đại đồng nhất cố 。 五約教事深細。如經云。我常在靈山等。 ngũ ước giáo sự thâm tế 。như Kinh vân 。ngã thường tại Linh Sơn đẳng 。 六約八義意趣。依攝論。如問答中辨。 lục ước bát nghĩa ý thú 。y nhiếp luận 。như vấn đáp trung biện 。 七約十義方便。如孔目中說。 thất ước thập nghĩa phương tiện 。như khổng mục trung thuyết 。 依上諸義即三乘等並名一乘。皆隨本宗定故。主伴不具故。 y thượng chư nghĩa tức tam thừa đẳng tịnh danh nhất thừa 。giai tùy bổn tông định cố 。chủ bạn bất cụ cố 。 是同非別也。二明二乘有三種。 thị đồng phi biệt dã 。nhị minh nhị thừa hữu tam chủng 。 一者一乘三乘名為二乘。 nhất giả nhất thừa tam thừa danh vi nhị thừa 。 謂如經中四衢所授并臨門三車。此中合愚法同迴心。俱是小乘。 vị như Kinh trung tứ cù sở thọ/thụ tinh lâm môn tam xa 。thử trung hợp ngu pháp đồng hồi tâm 。câu thị Tiểu thừa 。 故有二耳。二者大乘小乘為二乘。 cố hữu nhị nhĩ 。nhị giả Đại-Thừa Tiểu thừa vi/vì/vị nhị thừa 。 此則合一同三。開愚法異迴心。 thử tức hợp nhất đồng tam 。khai ngu pháp dị hồi tâm 。 三者聲聞緣覺為二乘。此通愚法及迴心。又初約一乘。 tam giả Thanh văn Duyên giác vi/vì/vị nhị thừa 。thử thông ngu pháp cập hồi tâm 。hựu sơ ước nhất thừa 。 次約三乘。後約小乘。準可知之。 thứ ước tam thừa 。hậu ước Tiểu thừa 。chuẩn khả tri chi 。 三明三乘亦有三種。一者一乘三乘小乘名為三乘。 tam minh tam thừa diệc hữu tam chủng 。nhất giả nhất thừa tam thừa Tiểu thừa danh vi tam thừa 。 此為顯法本末故。上開一乘下開愚法。 thử vi/vì/vị hiển pháp bản mạt cố 。thượng khai nhất thừa hạ khai ngu pháp 。 故有三也。以經中愚法二乘並在所引諸子中。 cố hữu tam dã 。dĩ Kinh trung ngu pháp nhị thừa tịnh tại sở dẫn chư tử trung 。 故。知三乘外別有小乘。三車引諸子。 cố 。tri tam thừa ngoại biệt hữu Tiểu thừa 。tam xa dẫn chư tử 。 故知小乘外別有三乘。三人俱出至露地已。 cố tri Tiểu thừa ngoại biệt hữu tam thừa 。tam nhân câu xuất chí lộ địa dĩ 。 更別授大白牛車。故知三乘外別有一乘。 cánh biệt thọ/thụ đại bạch ngưu xa 。cố tri tam thừa ngoại biệt hữu nhất thừa 。 問何以得知愚法二乘在所引中耶。 vấn hà dĩ đắc tri ngu pháp nhị thừa tại sở dẫn trung da 。 答以彼愚法約大乘終教已去並不名究竟出三界 đáp dĩ bỉ ngu pháp ước Đại-Thừa chung giáo dĩ khứ tịnh bất danh cứu cánh xuất tam giới 故。何以故。以人執煩惱未永斷故。 cố 。hà dĩ cố 。dĩ nhân chấp phiền não vị vĩnh đoạn cố 。 但能折伏而已。故彌勒所問經論云。 đãn năng chiết phục nhi dĩ 。cố Di lặc sở vấn Kinh luận vân 。 一切聲聞辟支佛人。不能如實修四無量。 nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật nhân 。bất năng như thật tu tứ vô lượng 。 不能究竟斷諸煩惱。但能折伏一切煩惱故也。又經云。 bất năng cứu cánh đoạn chư phiền não 。đãn năng chiết phục nhất thiết phiền não cố dã 。hựu Kinh vân 。 汝等所得涅槃非真滅度。又經云。 nhữ đẳng sở đắc Niết Bàn phi chân diệt độ 。hựu Kinh vân 。 若不信此法得阿羅漢果。無有是處。又大品云。 nhược/nhã bất tín thử pháp đắc A-la-hán quả 。vô hữu thị xứ 。hựu Đại phẩm vân 。 故得阿羅漢等果。當學般若波羅蜜。 cố đắc A-la-hán đẳng quả 。đương học Bát-nhã Ba-la-mật 。 是故當知。羅漢實義在大乘中。 thị cố đương tri 。La-hán thật nghĩa tại Đại-Thừa trung 。 是故大乘必具三也。故普超三昧經云。 thị cố Đại-Thừa tất cụ tam dã 。cố phổ siêu tam muội Kinh vân 。 如此大乘中亦有三乘。則為三藏。謂聲聞藏緣覺藏菩薩藏。 như thử Đại-Thừa trung diệc hữu tam thừa 。tức vi/vì/vị Tam Tạng 。vị Thanh văn tạng duyên giác tạng Bồ-tát tạng 。 唯大乘中得有三藏。餘二乘中則無此也。 duy Đại-Thừa trung đắc hữu Tam Tạng 。dư nhị thừa trung tức vô thử dã 。 入大乘論中。亦同此說。是故當知。 nhập Đại thừa luận trung 。diệc đồng thử thuyết 。thị cố đương tri 。 門外三車不通愚法。以法華非小乘故。 môn ngoại tam xa bất thông ngu pháp 。dĩ Pháp hoa phi Tiểu thừa cố 。 其瑜伽聲聞決擇及雜集等論。 kỳ du già Thanh văn quyết trạch cập tạp tập đẳng luận 。 辨聲聞等教行位果及斷惑分齊。與婆沙俱舍等不同者。 biện Thanh văn đẳng giáo hạnh/hành/hàng vị quả cập đoạn hoặc phần tề 。dữ Bà sa câu xá đẳng bất đồng giả 。 是其事也。是故當知。一乘三乘小乘分齊別也。 thị kỳ sự dã 。thị cố đương tri 。nhất thừa tam thừa Tiểu thừa phần tề biệt dã 。 由此義故。大智度論云。般若波羅蜜有二種。 do thử nghĩa cố 。Đại Trí Độ Luận vân 。Bát-nhã Ba-la-mật hữu nhị chủng 。 一共二不共。言共者。謂此摩訶衍經。 nhất cọng nhị bất cộng 。ngôn cọng giả 。vị thử Ma-ha diễn Kinh 。 及餘方等經。共諸聲聞眾集共說故。不共者。 cập dư phương đẳng Kinh 。cộng chư Thanh-văn chúng tập cọng thuyết cố 。bất cộng giả 。 如不思議經不與聲聞共說故。解云。 như bất tư nghị Kinh bất dữ Thanh văn cọng thuyết cố 。giải vân 。 不思議經者。彼論自指華嚴是也。 bất tư nghị Kinh giả 。bỉ luận tự chỉ hoa nghiêm thị dã 。 以其唯說別教一乘。故名不共。義準知之。如四阿含經。 dĩ kỳ duy thuyết biệt giáo nhất thừa 。cố danh bất cộng 。nghĩa chuẩn tri chi 。như tứ A hàm Kinh 。 名不共。以唯說愚法二乘教故。 danh bất cộng 。dĩ duy thuyết ngu pháp nhị thừa giáo cố 。 如大品等經。共集三乘眾。通說三乘法。 như Đại phẩm đẳng Kinh 。cọng tập tam thừa chúng 。thông thuyết tam thừa Pháp 。 具獲三乘益。故云共也。此中通大之小非愚法。 cụ hoạch tam thừa ích 。cố vân cọng dã 。thử trung thông Đại chi tiểu phi ngu pháp 。 通小之大非一乘。依此三義故。梁攝論云。 thông tiểu chi Đại phi nhất thừa 。y thử tam nghĩa cố 。lương nhiếp luận vân 。 善成立有三種。一小乘。二三乘。三一乘。 thiện thành lập hữu tam chủng 。nhất Tiểu thừa 。nhị tam thừa 。tam nhất thừa 。 其第三最居上故。名善成立。即其事也。 kỳ đệ tam tối cư thượng cố 。danh thiện thành lập 。tức kỳ sự dã 。 若言說大品等時一音異解得小果故有三乘者。 nhược/nhã ngôn thuyết Đại phẩm đẳng thời nhất âm dị giải đắc tiểu quả cố hữu tam thừa giả 。 說華嚴時何不異解得小果耶。 thuyết Hoa Nghiêm thời hà bất dị giải đắc tiểu quả da 。 又說增一等時。何不異解得大果耶。是故當知。 hựu thuyết tăng nhất đẳng thời 。hà bất dị giải đắc đại quả da 。thị cố đương tri 。 三宗各別。理不疑也。二者大乘中乘小乘為三乘。 tam tông các biệt 。lý bất nghi dã 。nhị giả Đại-Thừa Trung thừa Tiểu thừa vi/vì/vị tam thừa 。 此有三義。一則融一乘同大乘。 thử hữu tam nghĩa 。nhất tức dung nhất thừa đồng Đại-Thừa 。 合愚法同小乘故唯三也。教理可知。此約一乘辨。 hợp ngu pháp đồng Tiểu thừa cố duy tam dã 。giáo lý khả tri 。thử ước nhất thừa biện 。 二則大乘中自有三乘。如上所說。 nhị tức Đại-Thừa trung tự hữu tam thừa 。như thượng sở thuyết 。 三則小乘中亦有三。 tam tức Tiểu thừa trung diệc hữu tam 。 如小論中自有聲聞法緣覺法及佛法。此中佛法但慈悲愛行等。 như tiểu luận trung tự hữu thanh văn Pháp duyên giác Pháp cập Phật Pháp 。thử trung Phật Pháp đãn từ bi ái hạnh/hành/hàng đẳng 。 異於二乘故也。四者戒為四乘。亦有三種。 dị ư nhị thừa cố dã 。tứ giả giới vi/vì/vị tứ thừa 。diệc hữu tam chủng 。 一謂一乘三乘為四。此則開一異三。 nhất vị nhất thừa tam thừa vi/vì/vị tứ 。thử tức khai nhất dị tam 。 合二聲聞故也。二謂一乘三乘小乘人天為四。 hợp nhị Thanh văn cố dã 。nhị vị nhất thừa tam thừa Tiểu thừa nhân thiên vi/vì/vị tứ 。 此總開意也。三謂三乘人天為四。準上可知。 thử tổng khai ý dã 。tam vị tam thừa nhân thiên vi/vì/vị tứ 。chuẩn thượng khả tri 。 五者或為五乘亦有三種。 ngũ giả hoặc vi/vì/vị ngũ thừa diệc hữu tam chủng 。 一謂一乘三乘小乘為五。二謂三乘人天為五。 nhất vị nhất thừa tam thừa Tiểu thừa vi/vì/vị ngũ 。nhị vị tam thừa nhân thiên vi/vì/vị ngũ 。 三謂佛與二乘天及梵亦為五。並準釋可知。 tam vị Phật dữ nhị thừa Thiên cập phạm diệc vi/vì/vị ngũ 。tịnh chuẩn thích khả tri 。 六者或無量乘。謂一切法門也。故此經云。 lục giả hoặc vô lượng thừa 。vị nhất thiết pháp môn dã 。cố thử Kinh vân 。 於一世界中。聞說一乘者。或二三四五。 ư nhất thế giới trung 。văn thuyết nhất thừa giả 。hoặc nhị tam tứ ngũ 。 乃至無量乘。此之謂也。上來分乘竟。二融本末者。 nãi chí vô lượng thừa 。thử chi vị dã 。thượng lai phần thừa cánh 。nhị dung bản mạt giả 。 此同文說諸乘等會融無二同一法界。 thử đồng văn thuyết chư thừa đẳng hội dung vô nhị đồng nhất pháp giới 。 有其二門。一泯權歸實門。即一乘教也。 hữu kỳ nhị môn 。nhất mẫn quyền quy thật môn 。tức nhất thừa giáo dã 。 二攬實成權門。則三乘教等也。 nhị lãm thật thành quyền môn 。tức tam thừa giáo đẳng dã 。 初則不壞權而即泯故。三乘即一乘而不礙三。 sơ tức bất hoại quyền nhi tức mẫn cố 。tam thừa tức nhất thừa nhi bất ngại tam 。 後則不異實而即權故。一乘即三乘而不礙一。 hậu tức bất dị thật nhi tức quyền cố 。nhất thừa tức tam thừa nhi bất ngại nhất 。 是故一三融攝體無二也。問若爾二門俱齊。 thị cố nhất tam dung nhiếp thể vô nhị dã 。vấn nhược nhĩ nhị môn câu tề 。 如何復說有權實耶。答義門異故權實恒存。 như hà phục thuyết hữu quyền thật da 。đáp nghĩa môn dị cố quyền thật hằng tồn 。 理遍通故全體無二。 lý biến thông cố toàn thể vô nhị 。 何者謂權起必一向賴於實。是故攬實實不失。實現。 hà giả vị quyền khởi tất nhất hướng lại ư thật 。thị cố lãm thật thật bất thất 。thật hiện 。 未必一向藉於權。故泯權權不立。 vị tất nhất hướng tạ ư quyền 。cố mẫn quyền quyền bất lập 。 是故三乘即一雖具存壞竟必有盡。 thị cố tam thừa tức nhất tuy cụ tồn hoại cánh tất hữu tận 。 一乘即三雖具隱顯竟恒無盡。由此鎔融有其四句。一或唯一乘。 nhất thừa tức tam tuy cụ ẩn hiển cánh hằng vô tận 。do thử dong dung hữu kỳ tứ cú 。nhất hoặc duy nhất thừa 。 謂如別教。二或唯三乘。如三乘等教。 vị như biệt giáo 。nhị hoặc duy tam thừa 。như tam thừa đẳng giáo 。 以不知一故。或亦一亦三。如同教。 dĩ bất tri nhất cố 。hoặc diệc nhất diệc tam 。như đồng giáo 。 四或非一非三。如上果海。此四義中。 tứ hoặc phi nhất phi tam 。như thượng quả hải 。thử tứ nghĩa trung 。 隨於一門皆全收法體。是故諸乘或存或壞。而不相礙也。 tùy ư nhất môn giai toàn thu pháp thể 。thị cố chư thừa hoặc tồn hoặc hoại 。nhi bất tướng ngại dã 。 準思可解。餘釋乘明體等。並如別說。 chuẩn tư khả giải 。dư thích thừa minh thể đẳng 。tịnh như biệt thuyết 。 上來明建立一乘竟。 thượng lai minh kiến lập nhất thừa cánh 。 第二教義攝益者。此門有二。 đệ nhị giáo nghĩa nhiếp ích giả 。thử môn hữu nhị 。 先辨教義分齊。後明攝益分齊。初中又二。先示相。 tiên biện giáo nghĩa phần tề 。hậu minh nhiếp ích phần tề 。sơ trung hựu nhị 。tiên thị tướng 。 後開合。初中有三義。 hậu khai hợp 。sơ trung hữu tam nghĩa 。 一者如露地牛車自有教義。謂十十無盡主伴具足。如華嚴說。 nhất giả như lộ địa ngưu xa tự hữu giáo nghĩa 。vị thập thập vô tận chủ bạn cụ túc 。như hoa nghiêm thuyết 。 此當別教一乘。二者如臨門三車自有教義。 thử đương biệt giáo nhất thừa 。nhị giả như lâm môn tam xa tự hữu giáo nghĩa 。 謂界內示為教得出為義。 vị giới nội thị vi/vì/vị giáo đắc xuất vi/vì/vị nghĩa 。 仍教義即無分。此當三乘教。如餘經及瑜伽等說。 nhưng giáo nghĩa tức vô phần 。thử đương tam thừa giáo 。như dư Kinh cập du già đẳng thuyết 。 三者以臨門三車為開方便教。 tam giả dĩ lâm môn tam xa vi/vì/vị khai phương tiện giáo 。 界外別授大白牛車。方為示真實義。此當同教一乘。 giới ngoại biệt thọ/thụ đại bạch ngưu xa 。phương vi/vì/vị thị chân thật nghĩa 。thử đương đồng giáo nhất thừa 。 如法華經說。二開合者有二。先別。後總。 như Pháp Hoa Kinh thuyết 。nhị khai hợp giả hữu nhị 。tiên biệt 。hậu tổng 。 別中一乘三乘各有三句。三乘三句者或具教義。 biệt trung nhất thừa tam thừa các hữu tam cú 。tam thừa tam cú giả hoặc cụ giáo nghĩa 。 約三乘自宗說。或唯教非義。 ước tam thừa tự tông thuyết 。hoặc duy giáo phi nghĩa 。 約同教一乘說。或俱非教義。約別教一乘說。 ước đồng giáo nhất thừa thuyết 。hoặc câu phi giáo nghĩa 。ước biệt giáo nhất thừa thuyết 。 為彼所目故也。一乘三句者。或具教義。約自別教說。 vi/vì/vị bỉ sở mục cố dã 。nhất thừa tam cú giả 。hoặc cụ giáo nghĩa 。ước tự biệt giáo thuyết 。 或唯義非教。約同教說。或俱非教義。 hoặc duy nghĩa phi giáo 。ước đồng giáo thuyết 。hoặc câu phi giáo nghĩa 。 唯約三乘教說。隱彼無盡教義故。後總者。 duy ước tam thừa giáo thuyết 。ẩn bỉ vô tận giáo nghĩa cố 。hậu tổng giả 。 或教義俱教。以三乘望一乘故。或教義俱義。 hoặc giáo nghĩa câu giáo 。dĩ tam thừa vọng nhất thừa cố 。hoặc giáo nghĩa câu nghĩa 。 以一乘望三乘故。 dĩ nhất thừa vọng tam thừa cố 。 或具此三句約同教說。或皆具教義。各隨自宗差別說矣。 hoặc cụ thử tam cú ước đồng giáo thuyết 。hoặc giai cụ giáo nghĩa 。các tùy tự tông sái biệt thuyết hĩ 。 二明攝益分齊者。於中有三。 nhị minh nhiếp ích phần tề giả 。ư trung hữu tam 。 一或唯攝界內機令得出世益。即以為究竟。 nhất hoặc duy nhiếp giới nội ky lệnh đắc xuất thế ích 。tức dĩ vi/vì/vị cứu cánh 。 此約三乘當宗說。亦如瑜伽等辨。二或攝界外機。 thử ước tam thừa đương tông thuyết 。diệc như du già đẳng biện 。nhị hoặc nhiếp giới ngoại ky 。 令得出出世益方為究竟。此有二種。 lệnh đắc xuất xuất thế ích phương vi/vì/vị cứu cánh 。thử hữu nhị chủng 。 若先以三乘令其得出。後乃方便得一乘者。 nhược/nhã tiên dĩ tam thừa lệnh kỳ đắc xuất 。hậu nãi phương tiện đắc nhất thừa giả 。 此即一乘三乘和合說故屬同教攝。 thử tức nhất thừa tam thừa hòa hợp thuyết cố chúc đồng giáo nhiếp 。 亦名迴三入一教。此如法華經說。 diệc danh hồi tam nhập nhất giáo 。thử như Pháp Hoa Kinh thuyết 。 若先於一乘已成解行。後於出世身上證彼法者。 nhược/nhã tiên ư nhất thừa dĩ thành giải hạnh/hành/hàng 。hậu ư xuất thế thân thượng chứng bỉ Pháp giả 。 即屬別教一乘攝。此如小相品說。 tức chúc biệt giáo nhất thừa nhiếp 。thử như tiểu tướng phẩm thuyết 。 三或通攝二機令得二益。此亦有二。若先以三乘引出。 tam hoặc thông nhiếp nhị ky lệnh đắc nhị ích 。thử diệc hữu nhị 。nhược/nhã tiên dĩ tam thừa dẫn xuất 。 後令得一乘。亦是三一和合攝機成二益。 hậu lệnh đắc nhất thừa 。diệc thị tam nhất hòa hợp nhiếp ky thành nhị ích 。 故屬同教。此如法華經說。若界內見聞。 cố chúc đồng giáo 。thử như Pháp Hoa Kinh thuyết 。nhược/nhã giới nội kiến văn 。 出世得法。出出世證成。或界內通見聞解行。 xuất thế đắc pháp 。xuất xuất thế chứng thành 。hoặc giới nội thông kiến văn giải hạnh/hành/hàng 。 出世唯解行。出出世唯證入。此等屬別教一乘。 xuất thế duy giải hạnh/hành/hàng 。xuất xuất thế duy chứng nhập 。thử đẳng chúc biệt giáo nhất thừa 。 此如華嚴說。第三敘今古立教者。 thử như hoa nghiêm thuyết 。đệ tam tự kim cổ lập giáo giả 。 謂古今諸賢所立教門差別非一。 vị cổ kim chư hiền sở lập giáo môn sái biệt phi nhất 。 且略敘十家以為龜鏡。一依菩提流支。依維摩經等。 thả lược tự thập gia dĩ vi/vì/vị quy kính 。nhất y Bồ-đề-lưu-chi 。y duy ma Kinh đẳng 。 立一音教。謂一切聖教皆是一音一味一雨等霔。 lập nhất âm giáo 。vị nhất thiết Thánh giáo giai thị nhất âm nhất vị nhất vũ đẳng 霔。 但以眾生根行不同。隨機異解遂有多種。 đãn dĩ chúng sanh căn hạnh/hành/hàng bất đồng 。tùy ky dị giải toại hữu đa chủng 。 如克其本。唯是如來一圓音教。故經云。 như khắc kỳ bổn 。duy thị Như Lai nhất viên âm giáo 。cố Kinh vân 。 佛以一音演說法眾生隨類各得解等是 Phật dĩ nhất âm diễn thuyết Pháp chúng sanh tùy loại các đắc giải đẳng thị 也。二依護法師等。依楞伽等經。 dã 。nhị y hộ Pháp sư đẳng 。y Lăng già đẳng Kinh 。 立漸頓二教。謂以先習小乘後趣大乘。 lập tiệm đốn nhị giáo 。vị dĩ tiên tập Tiểu thừa hậu thú Đại-Thừa 。 大由小起故名為漸。亦大小俱陳故。即涅槃等教是也。 Đại do tiểu khởi cố danh vi tiệm 。diệc đại tiểu câu trần cố 。tức Niết-Bàn đẳng giáo thị dã 。 如直往菩薩等。大不由小故名為頓。 như trực vãng Bồ Tát đẳng 。Đại bất do tiểu cố danh vi đốn 。 亦以無小故。即華嚴是也。 diệc dĩ vô tiểu cố 。tức hoa nghiêm thị dã 。 遠法師等後代諸德多同此說。三依光統律師立三種教。 viễn Pháp sư đẳng hậu đại chư đức đa đồng thử thuyết 。tam y quang thống luật sư lập tam chủng giáo 。 謂漸頓圓。光師釋意。 vị tiệm đốn viên 。quang sư thích ý 。 以根未熟先說無常後說常。先說空後說不空。深妙之義。 dĩ căn vị thục tiên thuyết vô thường hậu thuyết thường 。tiên thuyết không hậu thuyết bất không 。thâm diệu chi nghĩa 。 如是漸次而說故名漸教。為根熟者。 như thị tiệm thứ nhi thuyết cố danh tiệm giáo 。vi/vì/vị căn thục giả 。 於一法門具足演說一切佛法。常與無常。空與不空。 ư nhất Pháp môn cụ túc diễn thuyết nhất thiết Phật Pháp 。thường dữ vô thường 。không dữ bất không 。 同時俱說更無漸次。故名頓教。 đồng thời câu thuyết cánh vô tiệm thứ 。cố danh đốn giáo 。 為於上達分階佛境者。 vi/vì/vị ư thượng đạt phần giai Phật cảnh giả 。 說於如來無礙解脫究竟果海圓極祕密自在法門。即此經是也。 thuyết ư Như Lai vô ngại giải thoát cứu cánh quả hải viên cực bí mật tự tại Pháp môn 。tức thử Kinh thị dã 。 後光統門下。遵統師等諸德。並亦宗承大同此說。 hậu quang thống môn hạ 。tuân thống sư đẳng chư đức 。tịnh diệc tông thừa Đại đồng thử thuyết 。 四依大衍法師等一時諸德立四宗教。 tứ y Đại diễn Pháp sư đẳng nhất thời chư đức lập tứ tông giáo 。 以通收一代聖教。一因緣宗。謂小乘薩婆多等部。 dĩ thông thu nhất đại Thánh giáo 。nhất nhân duyên tông 。vị Tiểu thừa tát bà đa đẳng bộ 。 二假名宗。謂成實經部等。三不真宗。 nhị giả danh tông 。vị thành thật Kinh bộ đẳng 。tam bất chân tông 。 謂諸部般若說即空理明一切法不真實等。 vị chư bộ Bát-nhã thuyết tức không lý minh nhất thiết pháp bất chân thật đẳng 。 四真實宗。涅槃華嚴等。明佛性法界真理等。 tứ chân thật tông 。Niết-Bàn hoa nghiêm đẳng 。minh Phật tánh Pháp giới chân lý đẳng 。 五依護身法師立五種教。 ngũ y hộ thân Pháp sư lập ngũ chủng giáo 。 三種同前衍師等。第四名真實宗教。謂涅槃等經。 tam chủng đồng tiền diễn sư đẳng 。đệ tứ danh chân thật tông giáo 。vị Niết-Bàn đẳng Kinh 。 明佛性真理等。第五明法界宗。 minh Phật tánh chân lý đẳng 。đệ ngũ minh Pháp giới tông 。 謂華嚴明法界自在無礙法門等。 vị hoa nghiêm minh Pháp giới tự tại vô ngại Pháp môn đẳng 。 六依耆闍法師立六宗教。初二同衍師。第三名不真宗。 lục y kì đồ Pháp sư lập lục tông giáo 。sơ nhị đồng diễn sư 。đệ tam danh bất chân tông 。 明諸大乘通說諸法如幻化等。 minh chư Đại-Thừa thông thuyết chư Pháp như huyễn hóa đẳng 。 第四名真宗明諸法真宗理等。第五名常宗。 đệ tứ danh chân tông minh chư Pháp chân tông lý đẳng 。đệ ngũ danh thường tông 。 明說真理恒沙功德常恒等義。第六名圓宗。 minh thuyết chân lý hằng sa công đức thường hằng đẳng nghĩa 。đệ lục danh viên tông 。 明法界自在緣起無礙德用圓備。 minh Pháp giới tự tại duyên khởi vô ngại đức dụng viên bị 。 亦華嚴法門等是也。 diệc hoa nghiêm Pháp môn đẳng thị dã 。 七依南岳思禪師及天台智者禪師立四種教。統攝東流一代聖教。 thất y Nam nhạc tư Thiền sư cập Thiên Thai trí giả Thiền sư lập tứ chủng giáo 。thống nhiếp Đông lưu nhất đại Thánh giáo 。 一名三藏教。謂是小乘。 nhất danh tam tạng giáo 。vị thị Tiểu thừa 。 故彼自引法華經云不得親近小乘三藏學者。 cố bỉ tự dẫn Pháp Hoa Kinh vân bất đắc thân cận Tiểu thừa tam tạng học giả 。 又智論中說小乘為三藏教。大乘為摩訶衍藏。二名通教。 hựu Trí luận trung thuyết Tiểu thừa vi/vì/vị tam tạng giáo 。Đại-Thừa vi/vì/vị Ma-ha diễn tạng 。nhị danh thông giáo 。 謂諸大乘經中。說法通益三乘人等。 vị chư Đại thừa Kinh trung 。thuyết Pháp thông ích tam thừa nhân đẳng 。 及大品中乾慧等十地。通大小乘者是也。 cập Đại phẩm trung kiền tuệ đẳng Thập Địa 。thông Đại Tiểu thừa giả thị dã 。 三名別教。謂諸大乘經中所明道理。 tam danh biệt giáo 。vị chư Đại thừa Kinh trung sở minh đạo lý 。 不通小乘等者是也。四名圓教。 bất thông Tiểu thừa đẳng giả thị dã 。tứ danh viên giáo 。 為法界自在具足一切無盡法門一即一切一切即一等。 vi/vì/vị Pháp giới tự tại cụ túc nhất thiết vô tận Pháp môn nhất tức nhất thiết nhất thiết tức nhất đẳng 。 即華嚴等經是也。 tức hoa nghiêm đẳng Kinh thị dã 。 八依江南慜法師立二教。一釋迦經。謂屈曲教。 bát y giang Nam 慜Pháp sư lập nhị giáo 。nhất Thích Ca Kinh 。vị Khuất-khúc giáo 。 以逐物機隨計破著故。如涅槃等。二盧舍那經。 dĩ trục vật ky tùy kế phá trước/trứ cố 。như Niết-Bàn đẳng 。nhị Lô-xá-na Kinh 。 謂平等道教。以逐法性自在說故。即華嚴是也。 vị bình đẳng đạo giáo 。dĩ trục pháp tánh tự tại thuyết cố 。tức hoa nghiêm thị dã 。 九依梁朝光宅寺雲法師立四乘教。 cửu y lương triêu quang trạch tự vân Pháp sư lập tứ thừa giáo 。 謂臨門三車為三乘。四衢所授大白牛車方為第四。 vị lâm môn tam xa vi/vì/vị tam thừa 。tứ cù sở thọ/thụ đại bạch ngưu xa phương vi/vì/vị đệ tứ 。 以彼臨門牛車亦同羊鹿俱不得故。 dĩ bỉ lâm môn ngưu xa diệc đồng dương lộc câu bất đắc cố 。 餘義同上辯。信行禪師依此宗立二教。 dư nghĩa đồng thượng biện 。tín hạnh/hành/hàng Thiền sư y thử tông lập nhị giáo 。 謂一乘三乘。三乘者。則別解別行及三乘差別。 vị nhất thừa tam thừa 。tam thừa giả 。tức biệt giải biệt hạnh cập tam thừa sái biệt 。 并先習小乘後趣大乘是也。一乘者。 tinh tiên tập Tiểu thừa hậu thú Đại-Thừa thị dã 。nhất thừa giả 。 謂普解普行唯是一乘。亦華嚴法門及直進等是也。 vị phổ giải phổ hạnh/hành/hàng duy thị nhất thừa 。diệc hoa nghiêm Pháp môn cập trực tiến/tấn đẳng thị dã 。 十依大唐三藏玄奘法師。 thập y Đại Đường Tam Tạng Huyền Trang Pháp sư 。 依解深密經金光明經及瑜伽論。立三種教。即三法輪是也。 y Giải Thâm Mật Kinh kim quang minh Kinh cập du già luận 。lập tam chủng giáo 。tức tam pháp luân thị dã 。 一轉法輪。謂於初時鹿野園中。 nhất chuyển pháp luân 。vị ư sơ thời Lộc-dã viên trung 。 轉四諦法輪。即小乘法。二名照法輪。 chuyển tứ đế pháp luân 。tức Tiểu thừa Pháp 。nhị danh chiếu Pháp luân 。 謂中時於大乘內密意說言諸法空等。三名持法輪。 vị trung thời ư Đại-Thừa nội mật ý thuyết ngôn chư pháp không đẳng 。tam danh Trì Pháp luân 。 謂於後時於大乘中顯了意說三性及真如不空 vị ư hậu thời ư Đại-Thừa trung hiển liễu ý thuyết tam tánh cập chân như bất không 理等。此三法輪中。 lý đẳng 。thử tam pháp luân trung 。 但說小乘及三乘中始終二教。不攝別教一乘。何以故。 đãn thuyết Tiểu thừa cập tam thừa trung thủy chung nhị giáo 。bất nhiếp biệt giáo nhất thừa 。hà dĩ cố 。 以華嚴經在初時說。非是小乘故。 dĩ Hoa Nghiêm kinh tại sơ thời thuyết 。phi thị Tiểu thừa cố 。 彼持法輪在後時說。非是華嚴故。是故不攝華嚴法門也。 bỉ Trì Pháp luân tại hậu thời thuyết 。phi thị hoa nghiêm cố 。thị cố bất nhiếp hoa nghiêm Pháp môn dã 。 此上十家立教諸德並是當時法將英悟絕倫。 thử thượng thập gia lập giáo chư đức tịnh thị đương thời pháp tướng anh ngộ tuyệt luân 。 歷代明模階位叵測。 lịch đại minh mô giai vị phả trắc 。 秪如思禪師及智者禪師。神異感通迹參登位。 秪như tư Thiền sư cập trí giả Thiền sư 。thần dị cảm thông tích tham đăng vị 。 靈山聽法憶在於今。諸餘神應廣如僧傳。又如雲法師。 Linh Sơn thính pháp ức tại ư kim 。chư dư Thần ưng quảng như tăng truyền 。hựu như vân Pháp sư 。 依此開宗。講法華經感天雨花等。 y thử khai tông 。giảng Pháp Hoa Kinh cảm Thiên vũ hoa đẳng 。 神迹如僧傳。其餘諸法師行解超倫。亦如僧傳。 Thần tích như tăng truyền 。kỳ dư chư Pháp sư hạnh/hành/hàng giải siêu luân 。diệc như tăng truyền 。 此等諸德豈夫好異。 thử đẳng chư đức khởi phu hảo dị 。 但以備窮三藏覿斯異軫。不得已而分之。 đãn dĩ bị cùng Tam Tạng địch tư dị chẩn 。bất đắc dĩ nhi phần chi 。 遂各依教開宗務存通會。使堅疑碩滯氷釋朗然。 toại các y giáo khai tông vụ tồn thông hội 。sử kiên nghi thạc trệ băng thích lãng nhiên 。 聖說差異其宜各契耳。 Thánh thuyết sái dị kỳ nghi các khế nhĩ 。 第四分教開宗者。於中有二。 đệ tứ phân giáo khai tông giả 。ư trung hữu nhị 。 初就法分教。教類有五。後以理開宗。宗乃有十。 sơ tựu Pháp phần giáo 。giáo loại hữu ngũ 。hậu dĩ lý khai tông 。tông nãi hữu thập 。 初門者。聖教萬差要唯有五。一小乘教。 sơ môn giả 。Thánh giáo vạn sái yếu duy hữu ngũ 。nhất Tiểu thừa giáo 。 二大乘始教。三終教。四頓教。五圓教。 nhị Đại-Thừa thủy giáo 。tam chung giáo 。tứ đốn giáo 。ngũ viên giáo 。 初一即愚法二乘教。後一即別教一乘。 sơ nhất tức ngu pháp nhị thừa giáo 。hậu nhất tức biệt giáo nhất thừa 。 以經本中下文內為善伏太子所說名為圓滿修多羅故。 dĩ Kinh bổn trung hạ văn nội vi/vì/vị thiện phục Thái-Tử sở thuyết danh vi viên mãn tu-đa-la cố 。 立此名也。中間三者有其三義。一或總為一。 lập thử danh dã 。trung gian tam giả hữu kỳ tam nghĩa 。nhất hoặc tổng vi/vì/vị nhất 。 謂一三乘教也。以此皆為三人所得故。 vị nhất tam thừa giáo dã 。dĩ thử giai vi/vì/vị tam nhân sở đắc cố 。 如上所引說。二或分為二。所謂漸頓。 như thượng sở dẫn thuyết 。nhị hoặc phần vi/vì/vị nhị 。sở vị tiệm đốn 。 以始終二教所有解行並在言說。 dĩ thủy chung nhị giáo sở hữu giải hạnh/hành/hàng tịnh tại ngôn thuyết 。 階位次第因果相承從微至著。通名為漸。故楞伽云。 giai vị thứ đệ nhân quả tướng thừa tùng vi chí trước/trứ 。thông danh vi tiệm 。cố Lăng già vân 。 漸者如菴摩勒果漸熟非頓。此之謂也。頓者。 tiệm giả như am ma lặc quả tiệm thục phi đốn 。thử chi vị dã 。đốn giả 。 言說頓絕理性頓顯解行頓成一念不生。 ngôn thuyết đốn tuyệt lý tánh đốn hiển giải hạnh/hành/hàng đốn thành nhất niệm bất sanh 。 即是佛等。故楞伽云。頓者如鏡中像頓現非漸。 tức thị Phật đẳng 。cố Lăng già vân 。đốn giả như kính trung tượng đốn hiện phi tiệm 。 此之謂也。 thử chi vị dã 。 以一切法本來自正不待言說不待觀智。如淨名以默顯不二等。 dĩ nhất thiết pháp bản lai tự chánh bất đãi ngôn thuyết bất đãi quán trí 。như tịnh danh dĩ mặc hiển bất nhị đẳng 。 又寶積經中。亦有說頓教修多羅故。依此立名。 hựu Bảo tích Kinh trung 。diệc hữu thuyết đốn giáo tu-đa-la cố 。y thử lập danh 。 三或開為三。謂於漸中開出始終二教。 tam hoặc khai vi/vì/vị tam 。vị ư tiệm trung khai xuất thủy chung nhị giáo 。 即如上說深密經等三法輪中後二是也。 tức như thượng thuyết thâm mật Kinh đẳng tam pháp luân trung hậu nhị thị dã 。 依是義故。法鼓經中以空門為始。 y thị nghĩa cố 。pháp cổ Kinh trung dĩ không môn vi/vì/vị thủy 。 以不空門為終。故彼經云。迦葉白佛言。 dĩ bất không môn vi/vì/vị chung 。cố bỉ Kinh vân 。Ca-diếp bạch Phật ngôn 。 諸摩訶衍經多說空義。佛告迦葉。一切空經是有餘說。 chư Ma-ha diễn Kinh đa thuyết không nghĩa 。Phật cáo Ca-diếp 。nhất thiết không Kinh thị hữu dư thuyết 。 唯有此經是無上說。非有餘說。 duy hữu thử Kinh thị vô thượng thuyết 。phi hữu dư thuyết 。 復次迦葉如波斯匿王常十一月設大施會先飯餓 phục thứ Ca-diếp như Ba tư nặc Vương thường thập nhất nguyệt thiết đại thí hội tiên phạn ngạ 鬼孤貧乞者。次施沙門及婆羅門。 quỷ cô bần khất giả 。thứ thí Sa Môn cập Bà-la-môn 。 甘饍眾味隨其所欲。諸佛世尊亦復如是。 cam thiện chúng vị tùy kỳ sở dục 。chư Phật Thế tôn diệc phục như thị 。 隨諸眾生種種欲樂。而為演說種種經法。 tùy chư chúng sanh chủng chủng dục lạc/nhạc 。nhi vi diễn thuyết chủng chủng Kinh pháp 。 若有眾生懈怠犯戒不勤隨順。 nhược hữu chúng sanh giải đãi phạm giới bất cần tùy thuận 。 捨如來藏常住妙典。好樂修學種種空經。乃至廣說。解云。 xả Như Lai tạng thường trụ diệu điển 。hảo lạc/nhạc tu học chủng chủng không Kinh 。nãi chí quảng thuyết 。giải vân 。 此則約空理有餘。名為始教。 thử tức ước không lý hữu dư 。danh vi thủy giáo 。 約如來藏常住妙典。名為終教。又起信論中。 ước Như Lai tạng thường trụ diệu điển 。danh vi chung giáo 。hựu Khởi tín luận trung 。 約頓教門顯絕言真如。約漸教門說依言真如。 ước đốn giáo môn hiển tuyệt ngôn chân như 。ước tiệm giáo môn thuyết y ngôn chân như 。 就依言中。約始終二教。說空不空二真如也。 tựu y ngôn trung 。ước thủy chung nhị giáo 。thuyết không bất không nhị chân như dã 。 此約法以分教耳。若就法義如下別辨。 thử ước pháp dĩ phần giáo nhĩ 。nhược/nhã tựu pháp nghĩa như hạ biệt biện 。 二以理開宗。宗乃有十。一我法俱有宗。 nhị dĩ lý khai tông 。tông nãi hữu thập 。nhất ngã pháp câu hữu tông 。 此有二。一人天乘。二小乘。小乘中犢子部等。 thử hữu nhị 。nhất nhân thiên thừa 。nhị Tiểu thừa 。Tiểu thừa trung độc tử bộ đẳng 。 彼立三聚法。一有為聚法。二無為聚法。 bỉ lập tam tụ pháp 。nhất hữu vi tụ Pháp 。nhị vô vi/vì/vị tụ Pháp 。 三非二聚法初二是法。後一是我。 tam phi nhị tụ Pháp sơ nhị thị pháp 。hậu nhất thị ngã 。 又立五法藏。一過去。二未來。三現在。四無為。 hựu lập ngũ Pháp tạng 。nhất quá khứ 。nhị vị lai 。tam hiện tại 。tứ vô vi/vì/vị 。 五不可說。此即是我。不可說是有為無為故。 ngũ bất khả thuyết 。thử tức thị ngã 。bất khả thuyết thị hữu vi vô vi/vì/vị cố 。 二法有我無宗。謂薩婆多等。彼說諸法二種所攝。 nhị pháp hữu ngã vô tông 。vị tát bà đa đẳng 。bỉ thuyết chư Pháp nhị chủng sở nhiếp 。 一名。二色。或四所攝。謂三世及無為。或五。 nhất danh 。nhị sắc 。hoặc tứ sở nhiếp 。vị tam thế cập vô vi/vì/vị 。hoặc ngũ 。 謂一心。二心所。三色。四不相應。五無為。 vị nhất tâm 。nhị tâm sở 。tam sắc 。tứ bất tướng ứng 。ngũ vô vi/vì/vị 。 故一切法皆悉實有也。三法。無去來宗。 cố nhất thiết pháp giai tất thật hữu dã 。tam Pháp 。vô khứ lai tông 。 謂大眾部等。說有現在及無為法。 vị Đại chúng bộ đẳng 。thuyết hữu hiện tại cập vô vi/vì/vị Pháp 。 以過未體用無故。四現通假實宗。謂法假部等。 dĩ quá/qua vị thể dụng vô cố 。tứ hiện thông giả thật tông 。vị Pháp giả bộ đẳng 。 彼說無去來。現在世中諸法。 bỉ thuyết vô khứ lai 。hiện tại thế trung chư Pháp 。 在蘊可實在界處假。隨應諸法假實不定。 tại uẩn khả thật tại giới xứ/xử giả 。tùy ưng chư Pháp giả thật bất định 。 成實論等經部別師亦即此類。五俗妄真實宗。謂說出世部等。 thành thật luận đẳng Kinh bộ biệt sư diệc tức thử loại 。ngũ tục vọng chân thật tông 。vị Thuyết xuất thế bộ đẳng 。 世俗皆假。以虛妄故。出世法皆實。 thế tục giai giả 。dĩ hư vọng cố 。xuất thế Pháp giai thật 。 非虛妄故。六諸法但名宗。謂說一部等。 phi hư vọng cố 。lục Chư Pháp đãn danh tông 。vị thuyết nhất bộ đẳng 。 一切我法唯有假名。都無體故。此通初教之始準知。 nhất thiết ngã pháp duy hữu giả danh 。đô vô thể cố 。thử thông sơ giáo chi thủy chuẩn tri 。 七一切法皆空宗。謂大乘始教。 thất nhất thiết pháp giai không tông 。vị Đại-Thừa thủy giáo 。 說一切諸法皆悉真空。然出情外無分別故。 thuyết nhất thiết chư pháp giai tất chân không 。nhiên xuất Tình ngoại vô phân biệt cố 。 如般若等。八真德不空宗。謂如終教。 như Bát-nhã đẳng 。bát chân đức bất không tông 。vị như chung giáo 。 諸經說一切法唯是真如。如來藏實德故。有自體故。 chư Kinh thuyết nhất thiết pháp duy thị chân như 。Như Lai tạng thật đức cố 。hữu tự thể cố 。 具性德故。九相想俱絕宗。 cụ tánh đức cố 。cửu tướng tưởng câu tuyệt tông 。 如頓教中顯絕言之理等。如淨名默顯等。準知。 như đốn giáo trung hiển tuyệt ngôn chi lý đẳng 。như tịnh danh mặc hiển đẳng 。chuẩn tri 。 十圓明具德宗。 thập Viên Minh cụ đức tông 。 如別教一乘主伴具足無盡自在所顯法門是也。 như biệt giáo nhất thừa chủ bạn cụ túc vô tận tự tại sở hiển Pháp môn thị dã 。 第五乘教開合者。於中有三。 đệ ngũ thừa giáo khai hợp giả 。ư trung hữu tam 。 初約教開合。二以教攝乘。三諸教相收。初約教者。 sơ ước giáo khai hợp 。nhị dĩ giáo nhiếp thừa 。tam chư giáo tướng thu 。sơ ước giáo giả 。 然此五教相攝融通有其五義。一或總為一。 nhiên thử ngũ giáo tướng nhiếp dung thông hữu kỳ ngũ nghĩa 。nhất hoặc tổng vi/vì/vị nhất 。 謂本末鎔融唯一大善巧法。二或開為二。 vị bản mạt dong dung duy nhất Đại thiện xảo Pháp 。nhị hoặc khai vi/vì/vị nhị 。 一本教。謂別教一乘為諸教本故。二末教。 nhất bản giáo 。vị biệt giáo nhất thừa vi/vì/vị chư giáo bổn cố 。nhị mạt giáo 。 謂小乘三乘。從彼所流故。又名究竟及方便。 vị Tiểu thừa tam thừa 。tòng bỉ sở lưu cố 。hựu danh cứu cánh cập phương tiện 。 以三乘小乘望一乘悉為方便故。 dĩ tam thừa Tiểu thừa vọng nhất thừa tất vi/vì/vị phương tiện cố 。 三或開為三。謂一乘三乘小乘教。 tam hoặc khai vi/vì/vị tam 。vị nhất thừa tam thừa Tiểu thừa giáo 。 以方便中開出愚法二乘故。四或分為四。謂小乘漸頓圓。 dĩ phương tiện trung khai xuất ngu pháp nhị thừa cố 。tứ hoặc phần vi/vì/vị tứ 。vị Tiểu thừa tiệm đốn viên 。 以始終二教俱在言等故。五或散為五。 dĩ thủy chung nhị giáo câu tại ngôn đẳng cố 。ngũ hoặc tán vi/vì/vị ngũ 。 謂如上說。二以教攝乘者有二。 vị như thượng thuyết 。nhị dĩ giáo nhiếp thừa giả hữu nhị 。 先一乘隨教有五。一別教一乘云云。二同教一乘云云。 tiên nhất thừa tùy giáo hữu ngũ 。nhất biệt giáo nhất thừa vân vân 。nhị đồng giáo nhất thừa vân vân 。 三絕想一乘。如楞伽。此頓教。 tam tuyệt tưởng nhất thừa 。như Lăng già 。thử đốn giáo 。 四約佛性平等為一乘等。此終教云云。五密義意一乘。 tứ ước Phật tánh bình đẳng vi/vì/vị nhất thừa đẳng 。thử chung giáo vân vân 。ngũ mật nghĩa ý nhất thừa 。 如八意等。此約始教云云。 như bát ý đẳng 。thử ước thủy giáo vân vân 。 二明三乘亦有五。一小乘中三。謂始別終同。 nhị minh tam thừa diệc hữu ngũ 。nhất Tiểu thừa trung tam 。vị thủy biệt chung đồng 。 以俱羅漢故。二始教中三。始終俱別。以有入寂故。 dĩ câu La-hán cố 。nhị thủy giáo trung tam 。thủy chung câu biệt 。dĩ hữu nhập tịch cố 。 三終教中三。始終俱同並成佛故。四頓教中三。 tam chung giáo trung tam 。thủy chung câu đồng tịnh thành Phật cố 。tứ đốn giáo trung tam 。 始終俱離云云。五圓教中三。始終俱同。 thủy chung câu ly vân vân 。ngũ viên giáo trung tam 。thủy chung câu đồng 。 汝等所行是菩薩道等故云云。 nhữ đẳng sở hạnh thị Bồ Tát đạo đẳng cố vân vân 。 三諸教相收者有二門。一以本收末門。二以末歸本門。 tam chư giáo tướng thu giả hữu nhị môn 。nhất dĩ bổn thu mạt môn 。nhị dĩ mạt quy bản môn 。 初中於圓內。或唯一圓教。以餘相皆盡故。 sơ trung ư viên nội 。hoặc duy nhất viên giáo 。dĩ dư tướng giai tận cố 。 或具五教。以攝方便故。 hoặc cụ ngũ giáo 。dĩ nhiếp phương tiện cố 。 頓教中惑唯一頓教亦以餘相盡故。或具四教。 đốn giáo trung hoặc duy nhất đốn giáo diệc dĩ dư tướng tận cố 。hoặc cụ tứ giáo 。 以攝方便故。熟教中或一或三。初教中或一或二。 dĩ nhiếp phương tiện cố 。thục giáo trung hoặc nhất hoặc tam 。sơ giáo trung hoặc nhất hoặc nhị 。 小乘中唯一。皆準上知之。二以末歸本。 Tiểu thừa trung duy nhất 。giai chuẩn thượng tri chi 。nhị dĩ mạt quy bản 。 小乘內或一。以據自宗故。或五。謂於後四教。 Tiểu thừa nội hoặc nhất 。dĩ cứ tự tông cố 。hoặc ngũ 。vị ư hậu tứ giáo 。 皆有為方便故。初教中或一。是自宗故。或四。 giai hữu vi phương tiện cố 。sơ giáo trung hoặc nhất 。thị tự tông cố 。hoặc tứ 。 謂於後三教。皆有作方便故。 vị ư hậu tam giáo 。giai hữu tác phương tiện cố 。 熟教中或一或三。頓教中或一或二。圓教中唯一。 thục giáo trung hoặc nhất hoặc tam 。đốn giáo trung hoặc nhất hoặc nhị 。viên giáo trung duy nhất 。 皆準上知之。是諸教下所明義理交絡分齊。 giai chuẩn thượng tri chi 。thị chư giáo hạ sở minh nghĩa lý giao lạc phần tề 。 準此思之。是則諸教本末句數結成教網。 chuẩn thử tư chi 。thị tắc chư giáo bổn mạt cú số kết thành giáo võng 。 大聖善巧長養機緣無不周盡。故此經云。 đại thánh thiện xảo trường/trưởng dưỡng ky duyên vô bất châu tận 。cố thử Kinh vân 。 張大教網置生死海。 trương đại giáo võng trí sanh tử hải 。 漉人天魚置涅槃岸。此之謂也。 lộc nhân thiên ngư trí Niết-Bàn ngạn 。thử chi vị dã 。 第六教起前後者。於中有二。 đệ lục giáo khởi tiền hậu giả 。ư trung hữu nhị 。 初明稱法本教。二明逐機末教。初者謂別教一乘。 sơ minh xưng pháp bản giáo 。nhị minh trục ky mạt giáo 。sơ giả vị biệt giáo nhất thừa 。 即佛初成道第二七日。在菩提樹下。 tức Phật sơ thành đạo đệ nhị thất nhật 。tại Bồ-đề thụ hạ 。 猶如日出先照高山。於海印定中同時演說十十法門。 do như nhật xuất tiên chiếu cao sơn 。ư hải ấn định trung đồng thời diễn thuyết thập thập pháp môn 。 主伴具足圓通自在。 chủ bạn cụ túc viên thông tự tại 。 該於九世十世盡因陀羅微細境界。 cai ư cửu thế thập thế tận Nhân-đà-la vi tế cảnh giới 。 即於此時一切因果理事等一切前後法門。 tức ư thử thời nhất thiết nhân quả lý sự đẳng nhất thiết tiền hậu Pháp môn 。 乃至末代流通舍利見聞等事。並同時顯現。何以故。卷舒自在故。 nãi chí mạt đại lưu thông xá lợi kiến văn đẳng sự 。tịnh đồng thời hiển hiện 。hà dĩ cố 。quyển thư tự tại cố 。 舒則該於九世。卷則在於一時。 thư tức cai ư cửu thế 。quyển tức tại ư nhất thời 。 此卷即舒舒又即卷。何以故。同一緣起故。無二相故。經本云。 thử quyển tức thư thư hựu tức quyển 。hà dĩ cố 。đồng nhất duyên khởi cố 。vô nhị tướng cố 。Kinh bổn vân 。 於一塵中。建立三世一切佛事等。又云。 ư nhất trần trung 。kiến lập tam thế nhất thiết Phật sự đẳng 。hựu vân 。 於一念中。即八相成道。 ư nhất niệm trung 。tức bát tướng thành đạo 。 乃至涅槃流通舍利等。廣如經說。是故依此普聞。 nãi chí Niết-Bàn lưu thông xá lợi đẳng 。quảng như Kinh thuyết 。thị cố y thử phổ văn 。 一切佛法並於第二七日。一時前後說。前後一時說。 nhất thiết Phật Pháp tịnh ư đệ nhị thất nhật 。nhất thời tiền hậu thuyết 。tiền hậu nhất thời thuyết 。 如世間印法。讀文則句義前後。 như thế gian ấn Pháp 。độc văn tức cú nghĩa tiền hậu 。 印之則同時顯現。同時前後理不相違。 ấn chi tức đồng thời hiển hiện 。đồng thời tiền hậu lý bất tướng vi 。 當知此中道理亦爾。準以思之。二逐機末教者。 đương tri thử trung đạo lý diệc nhĩ 。chuẩn dĩ tư chi 。nhị trục ky mạt giáo giả 。 謂三乘等有二義。一與一乘同時異處說。 vị tam thừa đẳng hữu nhị nghĩa 。nhất dữ nhất thừa đồng thời dị xứ/xử thuyết 。 二異時異處說。初義者是同教故。末不離本故。 nhị dị thời dị xứ/xử thuyết 。sơ nghĩa giả thị đồng giáo cố 。mạt bất ly bổn cố 。 依本而成故。後義者本末相分故。與本非一故。 y bổn nhi thành cố 。hậu nghĩa giả bản mạt tướng phân cố 。dữ bổn phi nhất cố 。 此二各有二義。一三乘。二小乘。 thử nhị các hữu nhị nghĩa 。nhất tam thừa 。nhị Tiểu thừa 。 初者密迹力士經說。佛初成道竟。七日思惟已。 sơ giả mật tích lực sĩ Kinh thuyết 。Phật sơ thành đạo cánh 。thất nhật tư tánh dĩ 。 即於鹿園中以眾寶等莊嚴法座。廣集三乘眾。 tức ư Lộc viên trung dĩ chúng bảo đẳng trang nghiêm Pháp tọa 。quảng tập tam thừa chúng 。 梵王請佛為轉法輪。廣益三乘眾。 Phạm Vương thỉnh Phật vi/vì/vị chuyển pháp luân 。quảng ích tam thừa chúng 。 得大小等果。乃至廣說如彼經中。又大品經云。 đắc đại tiểu đẳng quả 。nãi chí quảng thuyết như bỉ Kinh trung 。hựu đại phẩm Kinh vân 。 佛初在鹿野轉四諦法輪。無量眾生發聲聞心。 Phật sơ tại lộc dã chuyển tứ đế pháp luân 。vô lượng chúng sanh phát Thanh văn tâm 。 無量眾生發獨覺心。 vô lượng chúng sanh phát độc giác tâm 。 無量眾生發阿耨多羅三藐三菩提心行六波羅蜜。 vô lượng chúng sanh phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm hạnh/hành/hàng lục Ba la mật 。 無量菩薩得無生忍。住初地二地乃至十地。 vô lượng Bồ Tát đắc vô sanh nhẫn 。trụ/trú sơ địa nhị địa nãi chí Thập Địa 。 無量一生補處菩薩一時成佛。解云。以此教證。 vô lượng nhất sanh bổ xứ Bồ-tát nhất thời thành Phật 。giải vân 。dĩ thử giáo chứng 。 當知最初第二七日。即說三乘法。 đương tri tối sơ đệ nhị thất nhật 。tức thuyết tam thừa Pháp 。 與一乘同時說也。二小乘者。如彌沙塞律說。 dữ nhất thừa đồng thời thuyết dã 。nhị Tiểu thừa giả 。như di sa tắc luật thuyết 。 佛初成道竟入三昧。七日後乃於鹿野苑而轉法輪。 Phật sơ thành đạo cánh nhập tam muội 。thất nhật hậu nãi ư Lộc dã uyển nhi chuyển pháp luân 。 故知小乘亦與一乘同時說也。又普曜經云。 cố tri Tiểu thừa diệc dữ nhất thừa đồng thời thuyết dã 。hựu phổ diệu Kinh vân 。 第二七日。提謂等五百賈人。施佛麨蜜。 đệ nhị thất nhật 。Đề vị đẳng ngũ bách cổ nhân 。thí Phật xiểu mật 。 佛與授記當得作佛等。 Phật dữ thọ kí đương đắc tác Phật đẳng 。 此經所說雖通三乘等教有義亦攝人天等法。亦與一乘同時說也。 thử Kinh sở thuyết tuy thông tam thừa đẳng giáo hữu nghĩa diệc nhiếp nhân thiên đẳng Pháp 。diệc dữ nhất thừa đồng thời thuyết dã 。 問說時既同。何故說處別耶。 vấn thuyết thời ký đồng 。hà cố thuyết xứ/xử biệt da 。 答為約時處寄顯法故。須同異也。故地論云。 đáp vi/vì/vị ước thời xứ/xử kí hiển Pháp cố 。tu đồng dị dã 。cố địa luận vân 。 時處等校量顯示勝故。同時者。顯是同教故。異處者。 thời xứ/xử đẳng giáo lượng hiển thị thắng cố 。đồng thời giả 。hiển thị đồng giáo cố 。dị xứ/xử giả 。 示非別教故。 thị phi biệt giáo cố 。 如別教一乘在菩提樹下說者。 như biệt giáo nhất thừa tại Bồ-đề thụ hạ thuyết giả 。 欲明此是得菩提處即顯如來自所得法稱本而說故。不移處說也。餘三乘等法。 dục minh thử thị đắc Bồ-đề xứ/xử tức hiển Như Lai tự sở đắc Pháp xưng bổn nhi thuyết cố 。bất di xứ/xử thuyết dã 。dư tam thừa đẳng Pháp 。 欲明逐機改異故。移處就機鹿園而說。 dục minh trục ky cải dị cố 。di xứ/xử tựu ky Lộc viên nhi thuyết 。 顯非本也。第二時處俱異者。 hiển phi bổn dã 。đệ nhị thời xứ/xử câu dị giả 。 由與一乘不即義故。時處俱別也。或三七日後說。 do dữ nhất thừa bất tức nghĩa cố 。thời xứ/xử câu biệt dã 。hoặc tam thất nhật hậu thuyết 。 如法華經。或六七日後說。 như Pháp Hoa Kinh 。hoặc lục thất nhật hậu thuyết 。 如四分律及薩婆多論說。或七七日乃說。如興起行經。 như Tứ Phân Luật cập tát bà đa luận thuyết 。hoặc thất thất nhật nãi thuyết 。như hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh 。 或八七日乃說。如十誦律說。或五十七日後說。 hoặc bát thất nhật nãi thuyết 。như Thập Tụng Luật thuyết 。hoặc ngũ thập thất nhật hậu thuyết 。 如大智論說。或一年不說法。 như Đại Trí luận thuyết 。hoặc nhất niên bất thuyết Pháp 。 經十二年方度五人。如十二遊經說。有人解云。 Kinh thập nhị niên phương độ ngũ nhân 。như Thập Nhị Du Kinh thuyết 。hữu nhân giải vân 。 智論五十七日者。即五十箇七日。 Trí luận ngũ thập thất nhật giả 。tức ngũ thập cá thất nhật 。 與十二遊經一年同也。以此等教證當知。三乘小乘教。 dữ Thập Nhị Du Kinh nhất niên đồng dã 。dĩ thử đẳng giáo chứng đương tri 。tam thừa Tiểu thừa giáo 。 並非第二七日說。由與一乘教差別故。 tịnh phi đệ nhị thất nhật thuyết 。do dữ nhất thừa giáo sái biệt cố 。 隨機宜故。餘可準知。 tùy ky nghi cố 。dư khả chuẩn tri 。 第七決擇前後意者。然諸教前後差別難知。 đệ thất quyết trạch tiền hậu ý giả 。nhiên chư giáo tiền hậu sái biệt nạn/nan tri 。 略以十門分別其意。一或有眾生。 lược dĩ thập môn phân biệt kỳ ý 。nhất hoặc hữu chúng sanh 。 於此世中小乘根性始終定者。 ư thử thế trung Tiểu thừa căn tánh thủy chung định giả 。 即見如來從初得道乃至涅槃唯說小乘。 tức kiến Như Lai tòng sơ đắc đạo nãi chí Niết-Bàn duy thuyết Tiểu thừa 。 未曾見轉大乘法輪。如小乘諸部執不信大乘者是。 vị tằng kiến chuyển Đại-Thừa Pháp luân 。như Tiểu thừa chư bộ chấp bất tín Đại-Thừa giả thị 。 二或有眾生。於此世中小乘根不定故。 nhị hoặc hữu chúng sanh 。ư thử thế trung Tiểu thừa căn bất định cố 。 堪進入大乘初教。即便定者。 kham tiến/tấn nhập Đại-Thừa sơ giáo 。tức tiện định giả 。 即見如來初時轉於小乘法輪翻諸外道。 tức kiến Như Lai sơ thời chuyển ư Tiểu thừa Pháp luân phiên chư ngoại đạo 。 後時見轉大乘初教即空法輪迴諸小乘。如中論初說者是。 hậu thời kiến chuyển Đại-Thừa sơ giáo tức không Pháp luân hồi chư Tiểu thừa 。như trung luận sơ thuyết giả thị 。 三或有眾生。 tam hoặc hữu chúng sanh 。 於此世中於小乘及初教根不定故堪入終教即便定者。 ư thử thế trung ư Tiểu thừa cập sơ giáo căn bất định cố kham nhập chung giáo tức tiện định giả 。 即初時見轉小乘法輪。中時見轉空教法輪。 tức sơ thời kiến chuyển Tiểu thừa Pháp luân 。trung thời kiến chuyển không giáo Pháp luân 。 後時見轉不空法輪。如解深密經等說者是。四或有眾生。 hậu thời kiến chuyển bất không pháp luân 。như Giải Thâm Mật Kinh đẳng thuyết giả thị 。tứ hoặc hữu chúng sanh 。 於此漸教中。根不定故堪入頓教。 ư thử tiệm giáo trung 。căn bất định cố kham nhập đốn giáo 。 即便定者。即見初示言說之教猶非究竟。 tức tiện định giả 。tức kiến sơ thị ngôn thuyết chi giáo do phi cứu cánh 。 後顯絕言之教方為究竟。 hậu hiển tuyệt ngôn chi giáo phương vi/vì/vị cứu cánh 。 如維摩經中初三十二菩薩及文殊等所說不二並在言說中。 như duy ma Kinh trung sơ tam thập nhị Bồ Tát cập Văn Thù đẳng sở thuyết bất nhị tịnh tại ngôn thuyết trung 。 後維摩所顯絕言之教。以為究竟者是。 hậu Duy ma sở hiển tuyệt ngôn chi giáo 。dĩ vi/vì/vị cứu cánh giả thị 。 五或有眾生。於此世中頓悟機熟即便定者。 ngũ hoặc hữu chúng sanh 。ư thử thế trung đốn ngộ ky thục tức tiện định giả 。 即見佛從初得道乃至涅槃不說一字。 tức kiến Phật tòng sơ đắc đạo nãi chí Niết-Bàn bất thuyết nhất tự 。 如楞伽說。又涅槃經云。若知如來常不說法。 như Lăng già thuyết 。hựu Niết Bàn Kinh vân 。nhược/nhã tri Như Lai thường bất thuyết Pháp 。 是名菩薩具足多聞等。六或有眾生。 thị danh Bồ Tát cụ túc đa văn đẳng 。lục hoặc hữu chúng sanh 。 於此世中三乘根性定者。 ư thử thế trung tam thừa căn tánh định giả 。 見佛從初即說三乘教法。乃至涅槃更無餘說。 kiến Phật tòng sơ tức thuyết tam thừa giáo pháp 。nãi chí Niết-Bàn cánh vô dư thuyết 。 如上密迹力士經及大品經說者是。七或有眾生。 như thượng mật tích lực sĩ Kinh cập đại phẩm Kinh thuyết giả thị 。thất hoặc hữu chúng sanh 。 於此世中三乘根不定故。堪進入同教一乘者。 ư thử thế trung tam thừa căn bất định cố 。kham tiến/tấn nhập đồng giáo nhất thừa giả 。 即見自所得三乘之法皆依一乘無盡教起。 tức kiến tự sở đắc tam thừa chi Pháp giai y nhất thừa vô tận giáo khởi 。 是彼方便阿含施設。是故諸有所修。 thị bỉ phương tiện A Hàm thí thiết 。thị cố chư hữu sở tu 。 皆迴向一乘。如會三歸一等。 giai hồi hướng nhất thừa 。như hội tam quy nhất đẳng 。 又如上所引三乘與一乘同時說者等。八或有眾生。 hựu như thượng sở dẫn tam thừa dữ nhất thừa đồng thời thuyết giả đẳng 。bát hoặc hữu chúng sanh 。 於此世中三乘根不定故。堪可進入別教一乘者。 ư thử thế trung tam thừa căn bất định cố 。kham khả tiến/tấn nhập biệt giáo nhất thừa giả 。 即知彼三乘等法。本來不異別教一乘。 tức tri bỉ tam thừa đẳng Pháp 。bản lai bất dị biệt giáo nhất thừa 。 何以故。為彼所目故。更無異事故。 hà dĩ cố 。vi/vì/vị bỉ sở mục cố 。cánh vô dị sự cố 。 如法華經同教說者是。九或有眾生。 như Pháp Hoa Kinh đồng giáo thuyết giả thị 。cửu hoặc hữu chúng sanh 。 於此世中具有普賢機者。 ư thử thế trung cụ hữu Phổ Hiền ky giả 。 即見如來從初成道乃至涅槃一切佛法普於初時第二七日海印 tức kiến Như Lai tòng sơ thành đạo nãi chí Niết-Bàn nhất thiết Phật Pháp phổ ư sơ thời đệ nhị thất nhật hải ấn 定中。 định trung 。 自在演說無盡具足主伴無窮因陀羅網微細境界。 tự tại diễn thuyết vô tận cụ túc chủ bạn vô cùng nhân đà la võng vi tế cảnh giới 。 本末不見說三乘小乘等法。如華嚴經別教中說者是。 bản mạt bất kiến thuyết tam thừa Tiểu thừa đẳng Pháp 。như Hoa Nghiêm kinh biệt giáo trung thuyết giả thị 。 此約普賢教分見聞及解行處說。十或有眾生。 thử ước Phổ Hiền giáo phần kiến văn cập giải hành xử thuyết 。thập hoặc hữu chúng sanh 。 於一乘別教。 ư nhất thừa biệt giáo 。 解行滿足已證入果海者即見上來諸教並是無盡性海隨緣所成更無異 giải hạnh/hành/hàng mãn túc dĩ chứng nhập quả hải giả tức kiến thượng lai chư giáo tịnh thị vô tận tánh hải tùy duyên sở thành cánh vô dị 事。 sự 。 是故諸教即是圓明無盡果海具德難思不可說不可說也。此約一乘入證分齊處說。 thị cố chư giáo tức thị Viên Minh vô tận quả hải cụ đức nạn/nan tư bất khả thuyết bất khả thuyết dã 。thử ước nhất thừa nhập chứng phần tề xứ/xử thuyết 。 餘可準知。 dư khả chuẩn tri 。 第八施設異相者。然此異相繁多。 đệ bát thí thiết dị tướng giả 。nhiên thử dị tướng phồn đa 。 略約十門以顯無盡。何者十異。一者時異。 lược ước thập môn dĩ hiển vô tận 。hà giả thập dị 。nhất giả thời dị 。 謂此一乘要在初時第二七日說。 vị thử nhất thừa yếu tại sơ thời đệ nhị thất nhật thuyết 。 猶如日出先照高山等。故論云。此示法勝故。 do như nhật xuất tiên chiếu cao sơn đẳng 。cố luận vân 。thử thị Pháp thắng cố 。 在初時及勝處說也。若爾何故不初七日說。 tại sơ thời cập thắng xứ thuyết dã 。nhược nhĩ hà cố bất sơ thất nhật thuyết 。 思惟因緣行等如論釋。又此即是時因陀羅網等故。 tư tánh nhân duyên hạnh/hành/hàng đẳng như luận thích 。hựu thử tức thị thời nhân đà la võng đẳng cố 。 即攝一切時。若前若後各不可說劫。 tức nhiếp nhất thiết thời 。nhược/nhã tiền nhược/nhã hậu các bất khả thuyết kiếp 。 通前際後際。並攝在此一時中也。三乘等不爾。 thông tiền tế hậu tế 。tịnh nhiếp tại thử nhất thời trung dã 。tam thừa đẳng bất nhĩ 。 以隨逐機宜時不定故。 dĩ tùy trục ky nghi thời bất định cố 。 或前或後亦不一時收一切劫等。二者處異。 hoặc tiền hoặc hậu diệc bất nhất thời thu nhất thiết kiếp đẳng 。nhị giả xứ/xử dị 。 謂此一乘要在蓮華藏世界海中眾寶莊嚴菩提樹下。 vị thử nhất thừa yếu tại Liên hoa tạng thế giới hải trung chúng bảo trang nghiêm Bồ-đề thụ hạ 。 則攝七處八會等及餘不可說不可說世界海並 tức nhiếp thất xứ bát hội đẳng cập dư bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới hải tịnh 在此中。以一處攝一切處故。 tại thử trung 。dĩ nhất xứ/xử nhiếp nhất thiết xứ cố 。 是故不動道樹。遍昇六天等者。是此義也。 thị cố bất động đạo thụ 。biến thăng lục thiên đẳng giả 。thị thử nghĩa dã 。 又此華藏世界。通因陀羅網故周測諸塵。 hựu thử hoa tạng thế giới 。thông nhân đà la võng cố châu trắc chư trần 。 於此稱法界處。說彼一乘稱法界法門也。 ư thử xưng pháp giới xứ/xử 。thuyết bỉ nhất thừa xưng pháp giới Pháp môn dã 。 三乘等則不爾。在娑婆界木樹等處。 tam thừa đẳng tức bất nhĩ 。tại Ta-bà giới mộc thụ/thọ đẳng xứ/xử 。 亦無一處即一切處等。問若爾何故佛地經等。 diệc vô nhất xứ/xử tức nhất thiết xứ đẳng 。vấn nhược nhĩ hà cố Phật Địa Kinh đẳng 。 亦在淨土中說耶。 diệc tại tịnh thổ trung thuyết da 。 答彼經但云在光曜宮殿等具十八種圓滿。亦不別指摩竭提國等。 đáp bỉ Kinh đãn vân tại quang diệu cung điện đẳng cụ thập bát chủng viên mãn 。diệc bất biệt chỉ Ma kiệt đề quốc đẳng 。 以彼為地上菩薩說佛地功德故。 dĩ bỉ vi/vì/vị địa thượng Bồ-tát thuyết Phật địa công đức cố 。 在三界外受用土中。此三乘終教及一乘同教說。若此華嚴。 tại tam giới ngoại thọ dụng thổ trung 。thử tam thừa chung giáo cập nhất thừa đồng giáo thuyết 。nhược/nhã thử hoa nghiêm 。 皆云在華嚴界內摩竭國等。不云娑婆內。 giai vân tại hoa nghiêm giới nội ma kiệt quốc đẳng 。bất vân Ta-bà nội 。 亦不云三界外。故知別也。餘義準知。 diệc bất vân tam giới ngoại 。cố tri biệt dã 。dư nghĩa chuẩn tri 。 三者主異。謂此一乘。要是盧舍那十身佛。 tam giả chủ dị 。vị thử nhất thừa 。yếu thị Lô-xá-na thập thân Phật 。 及無盡三世間說。如普賢行品云。 cập vô tận tam thế gian thuyết 。như Phổ Hiền hạnh/hành/hàng phẩm vân 。 佛說菩薩說剎說眾生說三世一切說等。 Phật thuyết Bồ-tát thuyết sát thuyết chúng sanh thuyết tam thế nhất thiết thuyết đẳng 。 不同三乘等是化身及受用身等說。餘義準知。 bất đồng tam thừa đẳng thị hóa thân cập thọ dụng thân đẳng thuyết 。dư nghĩa chuẩn tri 。 四者眾異。 tứ giả chúng dị 。 謂此一乘經首唯列普賢等菩薩及佛境界中諸神王眾。不同三乘等。 vị thử nhất thừa Kinh thủ duy liệt Phổ Hiền đẳng Bồ Tát cập Phật cảnh giới trung chư Thần Vương chúng 。bất đồng tam thừa đẳng 。 或唯聲聞眾或大小二眾等。 hoặc duy Thanh văn chúng hoặc đại tiểu nhị chúng đẳng 。 問若爾何故第九會中有聲聞眾耶。答彼中列聲聞意者有二種。 vấn nhược nhĩ hà cố đệ cửu hội trung hữu Thanh văn chúng da 。đáp bỉ trung liệt Thanh văn ý giả hữu nhị chủng 。 一寄對顯法故。為示如聾如盲顯法深勝也。 nhất kí đối hiển Pháp cố 。vi/vì/vị thị như lung như manh hiển Pháp thâm thắng dã 。 二文殊出會外所攝六千比丘。 nhị Văn Thù xuất hội ngoại sở nhiếp lục thiên Tỳ-kheo 。 非是前所引眾。此等皆是已在三乘中。 phi thị tiền sở dẫn chúng 。thử đẳng giai thị dĩ tại tam thừa trung 。 令迴向一乘故。作是說也。五者所依異。 lệnh hồi hướng nhất thừa cố 。tác thị thuyết dã 。ngũ giả sở y dị 。 謂此一乘教起要依佛海印三昧中出。 vị thử nhất thừa giáo khởi yếu y Phật hải ấn tam muội trung xuất 。 不同三乘等依佛後得智出。六者說異。謂此一乘。 bất đồng tam thừa đẳng y Phật hậu đắc trí xuất 。lục giả thuyết dị 。vị thử nhất thừa 。 此一方說一事一義一品一會等時。 thử nhất phương thuyết nhất sự nhất nghĩa nhất phẩm nhất hội đẳng thời 。 必結通十方一切世界皆同此說。主伴共成一部。 tất kết/kiết thông thập phương nhất thiết thế giới giai đồng thử thuyết 。chủ bạn cọng thành nhất bộ 。 是故此經隨一文一句皆遍十方。 thị cố thử Kinh tùy nhất văn nhất cú giai biến thập phương 。 多文多句亦皆遍十方。三乘等則不爾。但隨一方一相說。 đa văn đa cú diệc giai biến thập phương 。tam thừa đẳng tức bất nhĩ 。đãn tùy nhất phương nhất tướng thuyết 。 無此主伴該通等也。七者位異。 vô thử chủ bạn cai thông đẳng dã 。thất giả vị dị 。 謂此一乘所有位相上下皆齊。仍一一位中攝一切位。 vị thử nhất thừa sở hữu vị tướng thượng hạ giai tề 。nhưng nhất nhất vị trung nhiếp nhất thiết vị 。 是故乃至佛等諸位。在信等位中。餘位亦然。 thị cố nãi chí Phật đẳng chư vị 。tại tín đẳng vị trung 。dư vị diệc nhiên 。 三乘中則不爾。但隨當位上下階降。 tam thừa trung tức bất nhĩ 。đãn tùy đương vị thượng hạ giai hàng 。 皆不相雜也。餘如下說。八者行異。 giai bất tướng tạp dã 。dư như hạ thuyết 。bát giả hạnh/hành/hàng dị 。 謂隨一菩薩則具信等六位。一一位中。 vị tùy nhất Bồ Tát tức cụ tín đẳng lục vị 。nhất nhất vị trung 。 所有定散等差別行相並一時修。 sở hữu định tán đẳng sái biệt hành tướng tịnh nhất thời tu 。 如東方一切世界中常入定等。西方世界中。常供養佛等。 như Đông phương nhất thiết thế giới trung thường nhập định đẳng 。Tây phương thế giới trung 。thường cúng dường Phật đẳng 。 如是十方世界中。盡窮法界行。亦不分身。 như thị thập phương thế giới trung 。tận cùng Pháp giới hạnh/hành/hàng 。diệc bất phần thân 。 一時皆遍滿。一念皆遍修。一一念中亦如此。 nhất thời giai biến mãn 。nhất niệm giai biến tu 。nhất nhất niệm trung diệc như thử 。 信位滿心已去。一一位皆如是修。更無優劣。 tín vị mãn tâm dĩ khứ 。nhất nhất vị giai như thị tu 。cánh vô ưu liệt 。 又一行即一切行等通因陀羅網等。 hựu nhất hạnh/hành/hàng tức nhất thiết hành đẳng thông nhân đà la võng đẳng 。 三乘則不爾。地上菩薩猶各有分齊。況地前者乎。 tam thừa tức bất nhĩ 。địa thượng Bồ Tát do các hữu phần tề 。huống địa tiền giả hồ 。 餘如下說。九者法門異。 dư như hạ thuyết 。cửu giả Pháp môn dị 。 謂略舉十種以明之。一彼有三佛此有十佛。 vị lược cử thập chủng dĩ minh chi 。nhất bỉ hữu tam Phật thử hữu thập Phật 。 二彼有六通此有十通。三彼有三明此有十明。 nhị bỉ hữu lục thông thử hữu thập thông 。tam bỉ hữu tam minh thử hữu thập minh 。 四彼有八解脫此有十解脫。 tứ bỉ hữu bát giải thoát thử hữu thập giải thoát 。 五彼有四無畏此有十無畏。六彼有五眼此有十眼。 ngũ bỉ hữu tứ vô úy thử hữu thập vô úy 。lục bỉ hữu ngũ nhãn thử hữu thập nhãn 。 七彼說三世此說十世。八彼有四諦此有十諦。 thất bỉ thuyết tam thế thử thuyết thập thế 。bát bỉ hữu Tứ đế thử hữu thập đế 。 九彼有四辯此有十辯。 cửu bỉ hữu tứ biện thử hữu thập biện 。 十彼百十八不共法此有十不共法。餘門無量。廣如經說。 thập bỉ bách thập bát bất cộng pháp thử hữu thập bất cộng pháp 。dư môn vô lượng 。quảng như Kinh thuyết 。 十者事異。謂隨有舍林池地山等事。皆是法門。 thập giả sự dị 。vị tùy hữu xá lâm trì địa sơn đẳng sự 。giai thị pháp môn 。 或是行或是位或教義等。而不壞其事。 hoặc thị hạnh/hành/hàng hoặc thị vị hoặc giáo nghĩa đẳng 。nhi bất hoại kỳ sự 。 仍一一塵中。皆具足法界一切差別事。 nhưng nhất nhất trần trung 。giai cụ túc Pháp giới nhất thiết sái biệt sự 。 因陀羅微細成就。隨一事起皆悉如是。 Nhân-đà-la vi tế thành tựu 。tùy nhất sự khởi giai tất như thị 。 三乘等則不爾。但可說即空即真如等故。不同此也。 tam thừa đẳng tức bất nhĩ 。đãn khả thuyết tức không tức chân như đẳng cố 。bất đồng thử dã 。 又若以神通不思議力。容得暫現。 hựu nhược/nhã dĩ thần thông bất tư nghị lực 。dung đắc tạm hiện 。 非是彼法自恒如是。餘可準知。第八門竟。 phi thị bỉ Pháp tự hằng như thị 。dư khả chuẩn tri 。đệ bát môn cánh 。 後有所詮義理二門。成中下二卷。畢十門矣。 hậu hữu sở thuyên nghĩa lý nhị môn 。thành trung hạ nhị quyển 。tất thập môn hĩ 。 華嚴一乘教義分齊章卷第一 Hoa Nghiêm nhất thừa giáo nghĩa phần tề chương quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:14:04 2008 ============================================================